2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩67頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文著眼于對(duì)夏濟(jì)安譯著《美國(guó)名家散文選讀》個(gè)案研究,從文本、風(fēng)格、譯者主體性三個(gè)方面,詳細(xì)地探討了該譯著的特點(diǎn)、夏先生翻譯中運(yùn)用的主要技巧,以及他的個(gè)人風(fēng)格在譯著中多角度的體現(xiàn)。文本分析主要涉及了該譯著上冊(cè)的各篇散文和下冊(cè)的《禽獸為鄰》。較為全面地分析了該譯著的語(yǔ)音、措辭、句法等語(yǔ)言學(xué)特征,以及譯者運(yùn)用的翻譯技巧,如形象性詞語(yǔ)、文言、佛教用語(yǔ)、四字成語(yǔ)、短句結(jié)構(gòu)的運(yùn)用,押韻、補(bǔ)譯、略譯的使用等。從文體學(xué)和美學(xué)的角度,著重分析了夏濟(jì)安在該

2、譯著中對(duì)文學(xué)意象的處理和再現(xiàn)。通過(guò)對(duì)夏濟(jì)安的《論美》與博凡的《自然沉思錄》中相應(yīng)片斷的對(duì)比分析,突出了夏先生翻譯風(fēng)格的獨(dú)特性和藝術(shù)性。譯者主體性在該譯著中表現(xiàn)也比較顯著。譯者的意圖、意識(shí)形態(tài)、文化因素對(duì)翻譯過(guò)程的影響、讀者因素的作用在文中亦有所涉及。 研究認(rèn)為,夏濟(jì)安譯著的鮮明特點(diǎn)在本文中得到了充分反映。對(duì)譯著中幾處有爭(zhēng)議的地方進(jìn)行了辯證的分析,認(rèn)為這些瑕不掩瑜。夏先生的《美國(guó)名家散文選讀》,翻譯藝術(shù)高超,語(yǔ)言流暢優(yōu)美,表達(dá)準(zhǔn)確

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論