變異理論指導(dǎo)下的新聞文體英譯漢研究.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩57頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、翻譯方法的研究是為了促進(jìn)譯者翻譯能力的完善和提高。但歷年來(lái),國(guó)內(nèi)外翻譯研究以文學(xué)翻譯為主流研究對(duì)象,翻譯方法則主要集中在全譯的角度,提出的多種翻譯理論也多基于全譯的“忠實(shí)”和“對(duì)等”原則;對(duì)于某些實(shí)用文體翻譯中出現(xiàn)的變譯現(xiàn)象(如新聞報(bào)刊的編譯和科技信息的摘譯等)則多持消極態(tài)度。隨著對(duì)翻譯客體認(rèn)識(shí)的逐漸深入,翻譯研究學(xué)者對(duì)事物外延的把握更為精準(zhǔn),進(jìn)而形成了“全譯與變譯”這種較為明確的劃分法。針對(duì)變譯現(xiàn)象,西方學(xué)者紛紛從各種理論出發(fā)對(duì)其進(jìn)行

2、充分解釋,這類(lèi)研究解釋性很強(qiáng),但由于并未對(duì)變譯現(xiàn)象進(jìn)行充分觀察和充分描寫(xiě),因此操作性不強(qiáng),能解釋現(xiàn)象,但不能切實(shí)指導(dǎo)實(shí)踐。
  新聞文體翻譯活動(dòng)中所使用的編譯方法是一種常見(jiàn)的變譯現(xiàn)象。新聞文體常見(jiàn)的體裁包括消息、特寫(xiě)和新聞評(píng)論等。新聞文體的產(chǎn)生主要是為了滿足人類(lèi)在社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)中信息交流和溝通需要,因此新聞文體翻譯也多以實(shí)用性為原則,以傳遞信息為主要目的,偏重讀者需求。在新聞翻譯研究領(lǐng)域,國(guó)內(nèi)學(xué)者大多選擇基于國(guó)外某個(gè)現(xiàn)有翻譯理論對(duì)新

3、聞文體的翻譯技巧進(jìn)行分析總結(jié),或分析某個(gè)相關(guān)因素對(duì)新聞翻譯產(chǎn)生的影響;國(guó)外現(xiàn)有成型翻譯理論則大多將新聞編譯作為一種特例現(xiàn)象,并沒(méi)有將其作為一種正規(guī)翻譯類(lèi)型納入理論框架。
  變譯理論是中國(guó)翻譯學(xué)者黃忠廉教授基于翻譯領(lǐng)域的變譯現(xiàn)象所提出的一種獨(dú)立的翻譯理論體系。變譯理論的基本原理是通過(guò)采用適當(dāng)?shù)淖冏g手段,對(duì)原文進(jìn)行合理調(diào)整,以適應(yīng)目標(biāo)讀者的閱讀需求。這一理論的提出為翻譯類(lèi)型的劃分確立了一種全新的視角。變譯理論與西方研究變譯現(xiàn)象的其他

4、理論的一個(gè)重要區(qū)別在于,變譯理論更注重對(duì)變譯現(xiàn)象的實(shí)例分析,注重理論的可操作性和實(shí)踐指導(dǎo)價(jià)值。
  新聞文體翻譯與變譯理論有很多共通性,將變譯理論與新聞文體翻譯相結(jié)合將對(duì)二者研究均大有裨益。本文旨在借助變譯理論框架中的“增”、“減”、“編”、“述”、“縮”、“并”、“改”這七種變通手段對(duì)不同類(lèi)型的新聞文體翻譯具體案例進(jìn)行分析評(píng)價(jià)和策略指導(dǎo),驗(yàn)證變譯理論作為新聞文體翻譯系統(tǒng)理論依據(jù)的可行性,并基于變譯現(xiàn)象基本特征演繹推導(dǎo)不同類(lèi)型的新

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論