![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/11/cb715621-aee1-45af-91de-1f16fa8e976d/cb715621-aee1-45af-91de-1f16fa8e976dpic.jpg)
![《黑茶》英譯實踐報告.pdf_第1頁](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/11/cb715621-aee1-45af-91de-1f16fa8e976d/cb715621-aee1-45af-91de-1f16fa8e976d1.gif)
已閱讀1頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、中國深厚的傳統(tǒng)文化底蘊(yùn),尤其是馳名海內(nèi)外的傳統(tǒng)茶文化一直吸引著世界的目光。歷經(jīng)幾千年的發(fā)展,中國茶文化已經(jīng)形成了獨(dú)具特色的文化模式,其中湖南黑茶在茶文化中具有舉足輕重的地位。因此,茶文化翻譯作為一種文化傳播與推廣,具有很重要的實踐意義。
本文是一篇湖南地方特色文化的翻譯實踐報告,所譯文本節(jié)選自《黑茶》一書,全書共七章,主要敘述了黑茶的起源、發(fā)展、產(chǎn)區(qū)、泡制飲用方法,以及茶與中國文化之間的關(guān)系。
翻譯實踐過程中,筆者在
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《黑茶時代》(節(jié)選)英譯實踐報告.pdf
- 《黑茶時代》(節(jié)選)英譯實踐報告_12270.pdf
- 《茶馬古道與麗江古城》英譯實踐報告.pdf
- 紀(jì)錄片《茶,一片樹葉的故事》字幕英譯實踐報告.pdf
- 黑茶知識
- 黑茶的神奇、黑茶可以代替胰島素
- 《硅膠項目報告》英譯實踐報告.pdf
- 黑茶的起源
- 商業(yè)訂單英譯實踐報告.pdf
- 《大圍山簡介》英譯實踐報告.pdf
- 投資文本英譯實踐報告.pdf
- 校園新聞英譯實踐報告.pdf
- 《品鑒普洱茶》翻譯實踐報告.pdf
- 《風(fēng)箏史話》(節(jié)選)英譯實踐報告.pdf
- 《走遍中國—江蘇》英譯實踐報告.pdf
- 醫(yī)學(xué)論文英譯實踐報告.pdf
- 設(shè)備出口合同英譯實踐報告.pdf
- 《今日綿陽》新聞英譯實踐報告.pdf
- 《今日綿陽》英譯翻譯實踐報告.pdf
- 漢語會計文本英譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論