版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、在外語(yǔ)和二語(yǔ)學(xué)習(xí)中,詞匯量影響著學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)水平。研究證明,良好的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者通常是很好的詞匯習(xí)得者。學(xué)生們的語(yǔ)言表現(xiàn)在很大程度上依賴于他們的詞匯能力。因此,教學(xué)活動(dòng)的一個(gè)主要目的就是要幫助學(xué)生擴(kuò)大詞匯量。一般來(lái)說(shuō),詞匯學(xué)習(xí)有兩種,即刻意詞匯習(xí)得和附帶詞匯習(xí)得。研究證實(shí),和其它的刻意詞匯教學(xué)比較,廣泛的閱讀可以引起詞匯量的擴(kuò)大。然而,由于詞匯附帶習(xí)得本身的缺陷,其結(jié)果并不是很令人滿意,因此研究者借助一些活動(dòng)來(lái)提高詞匯習(xí)得的效果,其中最普遍
2、的方法就是給生詞加以注釋。但是在閱讀中給單詞加以注釋的研究目前還非常有限。 本研究旨在探討不同的詞匯注釋方式,即漢語(yǔ)注釋,英語(yǔ)注釋和雙語(yǔ)注釋(漢語(yǔ)。英語(yǔ))對(duì)閱讀中詞匯附帶習(xí)得影響的研究,因此本文中所涉及到的詞匯習(xí)得均指詞匯附帶習(xí)得。本研究調(diào)查了被試的詞匯水平,為了回答何種注釋方式更為有效,筆者進(jìn)行了七次閱讀教學(xué),并找出了對(duì)于詞匯附帶習(xí)得最有效果的注釋方式,分析了不同的注釋方式對(duì)于不同詞匯水平的被試詞匯附帶習(xí)得的影響以及了不同時(shí)間
3、段詞匯習(xí)得效果的不同,最后探討了被試對(duì)于上述幾種詞匯注釋方式的態(tài)度。 本研究以荊楚理工學(xué)院??贫昙?jí)的三個(gè)自然班為實(shí)驗(yàn)班。一班,39人,為實(shí)驗(yàn)-組,二班,47人,為實(shí)驗(yàn)二組,三班,46人,為實(shí)驗(yàn)3班。三個(gè)實(shí)驗(yàn)組同時(shí)進(jìn)行了為期8周的閱讀實(shí)驗(yàn)。定量工具包括一份英語(yǔ)前測(cè)試卷,七篇英語(yǔ)閱讀文章和14次詞匯測(cè)驗(yàn)。定性工具包括訪談。 實(shí)驗(yàn)結(jié)果和數(shù)據(jù)表明: 第一,不同的注釋方式對(duì)詞匯的習(xí)得有影響,在三種注釋方式中,無(wú)論是在即時(shí)
4、測(cè)試還是在延遲測(cè)試中,雙語(yǔ)注釋的效果明顯好于漢語(yǔ)注釋與英語(yǔ)注釋,而英語(yǔ)注釋好于漢語(yǔ)注釋。 第二,對(duì)于高水平的被試來(lái)說(shuō),雙語(yǔ)注釋的效果在詞匯即時(shí)測(cè)試和延遲測(cè)試中明顯好于接受漢語(yǔ)或者英語(yǔ)注釋的被試;對(duì)中等水平組的被試來(lái)說(shuō),在即時(shí)測(cè)試中,英語(yǔ)注釋的效果要好于其它注釋,但是在延遲測(cè)試中,雙語(yǔ)注釋的效果好于漢語(yǔ)注釋和英語(yǔ)注釋;對(duì)低水平組的被試來(lái)說(shuō),在即時(shí)測(cè)試中,雙語(yǔ)注釋的效果要好于其它注釋,但是在延遲測(cè)試中,英語(yǔ)注釋的效果好于漢語(yǔ)注釋和英
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 不同的注釋方式對(duì)閱讀中詞匯附帶習(xí)得的影響的研究.pdf
- 注釋對(duì)閱讀中詞匯附帶習(xí)得的影響.pdf
- 注釋方式對(duì)閱讀中詞匯習(xí)得的影響.pdf
- 關(guān)于詞匯注釋方式對(duì)閱讀中詞匯附帶習(xí)得效果影響的實(shí)證研究.pdf
- 46121.不同注釋方式對(duì)初中生閱讀中詞匯附帶習(xí)得的影響研究
- 33174.詞匯注釋方式對(duì)高中生閱讀中詞匯附帶習(xí)得影響
- 63834.生詞注釋方式對(duì)高中生閱讀理解中詞匯附帶習(xí)得的影響
- 二語(yǔ)閱讀中不同注釋方式對(duì)詞匯附帶習(xí)得的影響.pdf
- 字體凸顯,注釋和文本重構(gòu)對(duì)閱讀中詞匯附帶習(xí)得的影響.pdf
- 不同注釋方式和閱讀任務(wù)對(duì)英語(yǔ)詞匯附帶習(xí)得的影響.pdf
- 注釋方式對(duì)詞匯附帶習(xí)得和閱讀理解的影響.pdf
- 詞義注釋方式和詞頻對(duì)不同英語(yǔ)水平學(xué)習(xí)者在閱讀中詞匯附帶習(xí)得的影響研究.pdf
- 詞匯注釋與目的性對(duì)閱讀中詞匯習(xí)得的影響.pdf
- 閱讀中的不同注釋形式對(duì)詞匯附帶習(xí)得的影響.pdf
- 24034.閱讀中注釋方式對(duì)詞匯附帶習(xí)得的影響
- 不同的注意任務(wù)對(duì)閱讀中詞匯習(xí)得的影響.pdf
- 詞匯注釋方式對(duì)高中一年級(jí)學(xué)生閱讀中詞匯附帶習(xí)得影響的實(shí)證研究.pdf
- 47388.在閱讀的不同階段使用不同注釋方式對(duì)詞匯附帶習(xí)得影響的研究
- 不同的輸入方式對(duì)附帶詞匯習(xí)得的影響.pdf
- 33508.閱讀中不同注釋方式對(duì)高中生二語(yǔ)詞匯附帶習(xí)得的影響
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論