版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、學(xué)校代碼:學(xué)校代碼:1003610036翻譯碩士筆譯專(zhuān)業(yè)畢業(yè)報(bào)告翻譯碩士筆譯專(zhuān)業(yè)畢業(yè)報(bào)告功能對(duì)等理論指導(dǎo)下功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作教材商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作教材翻譯翻譯培養(yǎng)單位:英語(yǔ)學(xué)院培養(yǎng)單位:英語(yǔ)學(xué)院專(zhuān)業(yè)名稱(chēng):專(zhuān)業(yè)名稱(chēng):翻譯碩士(翻譯碩士(筆譯筆譯)培養(yǎng)方向:商務(wù)法律筆譯培養(yǎng)方向:商務(wù)法律筆譯項(xiàng)目性質(zhì):英譯漢項(xiàng)目性質(zhì):英譯漢作者:韓蘇者:韓蘇指導(dǎo)教師:王立非指導(dǎo)教師:王立非實(shí)踐導(dǎo)師:黃峻雄實(shí)踐導(dǎo)師:黃峻雄論文日期:二〇一四年論文日期:
2、二〇一四年五月畢業(yè)報(bào)告原創(chuàng)性聲畢業(yè)報(bào)告原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的畢業(yè)報(bào)告,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,本人鄭重聲明:所呈交的畢業(yè)報(bào)告,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行實(shí)踐所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本獨(dú)立進(jìn)行實(shí)踐所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本報(bào)告不含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的作品成果。對(duì)報(bào)告不含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的作品成果。對(duì)本文所涉及的筆譯項(xiàng)目做出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文中本文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯
- 功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的商務(wù)英語(yǔ)的翻譯——以軸承出口業(yè)務(wù)為例.pdf
- 功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的合同翻譯.pdf
- 功能理論指導(dǎo)下的商務(wù)英語(yǔ)合同翻譯.pdf
- 功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的英語(yǔ)新聞漢譯.pdf
- 功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的英漢廣告翻譯.pdf
- 功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的商務(wù)宣傳手冊(cè)英譯.pdf
- 功能對(duì)等理論指導(dǎo)下thesealady的翻譯策略研究
- 功能對(duì)等理論指導(dǎo)下商務(wù)信函翻譯跨文化信息的動(dòng)態(tài)對(duì)等研究.pdf
- 在功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的旅游材料翻譯.pdf
- 功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的《研究設(shè)計(jì)》翻譯報(bào)告.pdf
- 功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的合同翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的《綠色研究》的翻譯報(bào)告.pdf
- 功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的漢語(yǔ)新詞英譯
- 奈達(dá)功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的廣告翻譯研究.pdf
- 奈達(dá)功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的漢英廣告翻譯.pdf
- 功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的商務(wù)合同英譯研究報(bào)告.pdf
- 翻譯實(shí)踐報(bào)告——功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的科技新聞翻譯.pdf
- 基于功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯研究.pdf
- 功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的《彭陽(yáng)志》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論