已閱讀1頁(yè),還剩60頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、中國(guó)是茶葉的發(fā)源地,其茶葉產(chǎn)量和出口量均占世界前列。然而中國(guó)的茶葉主要以原料的形式出口,以品牌方式的出口占極少部分,因此中國(guó)的各茶葉公司已經(jīng)開始重視向國(guó)際推廣子的品牌。他們開始建設(shè)英文網(wǎng)站,參加國(guó)際展會(huì)并英文宣傳手冊(cè)向消費(fèi)者推薦自己。目前主要是將現(xiàn)有的中文企業(yè)宣傳資料翻譯成英文。那么,如何使英文的譯本具有和中文手冊(cè)同樣的功能呢?本文對(duì)比了中英文文體的差異以及中英文讀者的審美觀的差異,從目的論的視角出發(fā),通過總結(jié)在工作中所獲得一些經(jīng)驗(yàn),首
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的論視角下的旅游宣傳資料翻譯.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的天津旅游宣傳資料英譯研究.pdf
- 目的論視角下的企業(yè)外宣資料英譯.pdf
- 目的論視角下的茶企業(yè)外宣資料的英譯.pdf
- 從目的論視角研究電力企業(yè)對(duì)外宣傳資料的翻譯.pdf
- 目的論視角下對(duì)外宣傳材料英譯模式研究.pdf
- 功能主義目的論視角下旅游宣傳冊(cè)的英譯.pdf
- 從目的論視角看企業(yè)宣傳語(yǔ)本地化翻譯.pdf
- 目的論視角下漢英對(duì)外宣傳翻譯研究——以唐山外宣材料為例.pdf
- 企業(yè)對(duì)外宣傳英譯的有意識(shí)誤譯——從目的論視角探析.pdf
- 目的論視角下的旅游景點(diǎn)介紹英譯-以桂林為例.pdf
- 功能目的論指導(dǎo)下旅游宣傳資料中四字格英譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論視角下的企業(yè)簡(jiǎn)介英譯.pdf
- 企業(yè)宣傳資料漢譯英研究.pdf
- 從目的論角度看云南旅游宣傳資料的翻譯
- 目的論視角下針灸針刺術(shù)語(yǔ)英譯研究--以《針刺手法圖解》為例.pdf
- 目的論視角下的漢語(yǔ)公示語(yǔ)英譯研究-以哈爾濱市為例.pdf
- 目的論視角下的酒店宣傳冊(cè)的漢英翻譯.pdf
- 目的論視角下的川菜英譯研究.pdf
- 目的論視角下的紅色經(jīng)典翻譯——以戴乃迭英譯紅旗譜為例
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論