國內語言教學中的語碼轉換及語碼混合研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩96頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、語碼轉移和語碼混合是近年來社會語言學研究領域中頗受關注的熱點話題.與此同時,在教育上,全球化更凸現了英語的重要性.然而,英語學習歷來有"哭著進去,笑著出來"的說法.語言學習更是讓人聯想到枯燥的死記硬背.如何讓語言學習輕松起來,恰當的激勵策略的確立是當務之急.在層出不窮的英語教學改革的熱潮中,雙語教學,交際教育法是當今的熱門話題,但從國外引進的舶來品如何更好地實現本土化,細節(jié)處理的仔細斟酌迫在眉睫.伴隨上述兩個提法出現的兩個重要概念就是語

2、碼轉移和語碼混合.社會語言學是一門應用性極強的邊緣學科.其研究成果在教學上的應用更是其重要應用之一.該文選取的研究角度便是從廣泛存在的語碼轉移和語碼混合現象為著眼點,在對其深入分析的基礎上,變堵為疏.使其在正確引導下為英語教學服務.與現有研究成果不同,該文研究的適應人群不是在校大學生群體,而是中小學生和大學校園外的英語學習者.該文從分析語碼轉移和語碼混合出發(fā),希望通過對其反映的深層運作機理的認識而達到對其的駕馭,以期達到趨利避害的目的.

3、適應性理論,面子理論,語言市場,施拉姆大眾傳播過程模式和馬萊茨克大眾傳播過程模式的逐一分析有助于我們全面了解語碼轉移和語碼混合.建立在全面了解上提出的"語碼轉移和語碼混合適用于中小學生及成人英語教學"的假設在一系列小規(guī)模試驗中得以校驗.隨后,該文對試驗數據加以理論分析.通過理論,對試驗數據的效力加以佐證.得出結論:語碼轉移和語碼混合用于中小學及成人英語教學不僅是有效可行的,而且保持母語和目標語的平衡也是必要的和行得通的.同時,與風靡加拿

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論