版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、同聲傳譯是一項(xiàng)難度極大的口譯活動(dòng),具有瞬時(shí)性和短期記憶高負(fù)荷性,決定了同聲傳譯中必須應(yīng)用順句驅(qū)動(dòng)。順句驅(qū)動(dòng)作為同聲傳譯的最顯著原則,受到了極高的重視,已有大量研究證明其可行性和必要性。本文基于前人的研究成果以及自身實(shí)踐,分析了在同聲傳譯中實(shí)現(xiàn)順句驅(qū)動(dòng)的主要難點(diǎn)及其應(yīng)對策略。
為了找出英漢同聲傳譯中實(shí)現(xiàn)這一原則的具體難點(diǎn),本文選取了林超倫編寫的《實(shí)戰(zhàn)同傳》中的五篇英文發(fā)言,作為英漢同聲傳譯訓(xùn)練材料。作者首先分析自身的譯文,找出實(shí)
2、現(xiàn)順句驅(qū)動(dòng)的困難句子,對句子進(jìn)行歸納總結(jié);然后對比分析作者的產(chǎn)出和林博士提供的參考譯文,并借鑒前人的成果,總結(jié)出英漢同聲傳譯中實(shí)現(xiàn)順句驅(qū)動(dòng)的四大困難句型及其應(yīng)對技巧。
本文總結(jié)出,針對定語從句,應(yīng)省略、重復(fù)先行詞或用代詞替代先行詞;針對被動(dòng)語態(tài),應(yīng)將謂語動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為名詞或形容詞;針對狀語從句,應(yīng)重復(fù)先行詞或?qū)⒔樵~轉(zhuǎn)化為名詞;針對以“it”為形式主語的句子,應(yīng)省略形式主語。
本文介紹了實(shí)現(xiàn)順句驅(qū)動(dòng)的重要技巧,也總結(jié)了這些
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 同聲傳譯中的順句驅(qū)動(dòng).pdf
- 基于最簡方案的同聲傳譯順句驅(qū)動(dòng)處理技巧.pdf
- 同聲傳譯中順句驅(qū)動(dòng)原則的研究.pdf
- 英漢同聲傳譯中順句驅(qū)動(dòng)的應(yīng)用.pdf
- 同聲傳譯中的順句驅(qū)動(dòng)策略和預(yù)測策略.pdf
- 同聲傳譯中順句驅(qū)動(dòng)的研究——基于Face the Nation的口譯實(shí)驗(yàn).pdf
- 關(guān)于英漢同聲傳譯中順句驅(qū)動(dòng)策略的實(shí)證研究.pdf
- 順句驅(qū)動(dòng)原則在同聲傳譯中的有效性.pdf
- 淺議英漢同聲傳譯中順句驅(qū)動(dòng)的難點(diǎn)——以《楊瀾訪談錄》為例.pdf
- 英--漢同聲傳譯順句驅(qū)動(dòng)與非順句驅(qū)動(dòng)下的口譯技巧的實(shí)證研究.pdf
- 論順句驅(qū)動(dòng)原則在英漢電視同聲傳譯中的應(yīng)用.pdf
- 同聲傳譯理論與實(shí)踐
- 同聲傳譯
- 順句驅(qū)動(dòng)在同聲傳譯中的應(yīng)用——以奧巴馬勝選演講為例.pdf
- 同聲傳譯詳解
- 同聲傳譯20838
- 同聲傳譯順句驅(qū)動(dòng)原則下的預(yù)測與等待策略——以世界侵權(quán)法學(xué)會(huì)成立大會(huì)暨第一屆學(xué)術(shù)會(huì)議同聲傳譯實(shí)踐為例.pdf
- 同聲傳譯中模糊信息的處理.pdf
- 基于NHK紀(jì)錄片同聲傳譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 日本醫(yī)療劇同聲傳譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評論
0/150
提交評論