已閱讀1頁,還剩68頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文設(shè)計(jì)了一個(gè)書面測試來測試母語為漢語、二語為英語的學(xué)生對英語反身代詞的習(xí)得及習(xí)得過程中第一語言遷移的表現(xiàn)和影響。測試分兩部分;漢語部分和英語部分。漢語部分包括10道與漢語反身代詞相關(guān)的題目,分別測試被試對漢語簡單反身代詞和復(fù)合反身代詞在限定雙子句、非限定雙子句和單子句中約束性特征的知識,旨在考察三組被試在漢語反身代詞掌握方面的情況和差距,觀察被試對漢語反身代詞近距離約束、遠(yuǎn)距離約束和主語傾向性方面表現(xiàn)的特征。英語部分包括15道與英語反
2、身代詞相關(guān)的題目,分別測試被試對英語反身代詞在限定雙子句、非限定雙子句和單子句中約束性特征方面的知識,旨在考察三組被試對英語反身代詞的掌握情況和差距,觀察被試對英語反身代詞近距離約束性的掌握情況以及是否呈現(xiàn)母語傾向特征。最后,試驗(yàn)結(jié)果與本文部分假設(shè)相符。1)母語為漢語的學(xué)生在習(xí)得英語反身代詞的近距離約束特征方面存在一定困難,主語傾向性在其選擇中十分明顯;2)語言的負(fù)遷移作用隨英語習(xí)得水平的提高而下降,但是語言遷移表現(xiàn)最為明顯的并非本文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- L1漢語L2英語學(xué)生法語賓語代詞習(xí)得研究.pdf
- 語言遷移對中國學(xué)生習(xí)得英語反身代詞的影響.pdf
- 韓國留學(xué)生漢語反身代詞照應(yīng)功能習(xí)得研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者反身代詞習(xí)得研究.pdf
- 二語習(xí)得中代詞和反身代詞不對稱習(xí)得研究.pdf
- 中國學(xué)習(xí)者英語反身代詞的習(xí)得研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語反身代詞“自己”及“他自己”的第二語言習(xí)得研究.pdf
- Language-switching from L2 to L1 in L2 Writing Process.pdf
- 英語學(xué)習(xí)者反身代詞遷移研究.pdf
- 64472.漳州一中高一學(xué)生對英語反身代詞習(xí)得的調(diào)查研究
- 論漢語反身代詞“自己”的約束.pdf
- 漢語反身代詞“自己”的理解研究.pdf
- 英語專業(yè)大學(xué)生L1(漢語)和L2(英語)對L3(日語)詞匯學(xué)習(xí)的遷移現(xiàn)象研究——以西安外國語大學(xué)英語專業(yè)學(xué)生為例.pdf
- 現(xiàn)代漢語反身代詞“自己”的研究.pdf
- 漢語反身代詞“自己”的語用分析.pdf
- 反身代詞搭配)
- 約束理論與漢語中的反身代詞.pdf
- 人稱代詞、物主代詞、反身代詞
- 英漢反身代詞對比.pdf
- 語言遷移對藏族英語專業(yè)學(xué)生句法習(xí)得的影響.pdf
評論
0/150
提交評論