兩岸對外漢語初級教材文化注釋分析研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩76頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、結構、功能、文化三結合是當前對外漢語教學界普遍共同遵循的教學與教材編寫原則。語言與文化息息相關,學習漢語意味著學習蘊含在其中的中國文化,特別是語言交際文化的導入有助于提高語言及非語言行為運用的得體性和降低跨文化溝通的障礙。在課堂教學無法達成的任務,可透過教材導入相關文化介紹,培養(yǎng)學生跨文化交際的能力。對于初級階段的漢語學習者而言,文化注釋補足了學生語言能力與交際需求間的空缺。本論文針對大陸與臺灣使用率較高的初級漢語教材中的文化注釋進行討

2、論與分析,并嘗試就教材中存在的不足之處提出一些看法與建議,以期對漢語的教材編寫與教學提供一些有益的幫助。
  本文通過對文獻的梳理,綜合分析了當前學界對語言教學與文化因素導入之間的關系、方法、原則等的探討,結合現(xiàn)有研究成果用對比、描寫、調查問卷、綜合分析等方法對兩岸最經典最實用的漢語教材《實用視聽華語》、《中文聽說讀寫》和《發(fā)展?jié)h語》、《新實用漢語課本》中的文化注釋進行研究,并提出以下建議:⑴文化注釋內容應以語言與非語言交際文化為

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論