泰國學生漢語頻率副詞習得研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩70頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、頻率副詞是現(xiàn)代漢語副詞中的一個小類,雖然數量不多,但是使用頻率非常高。由于頻率副詞義項復雜,而且有些頻率副詞在語義和句法功能上有不少相似之處,這就給母語為非漢語的第二語言學習者造成困擾。他們在學習和使用漢語頻率副詞的過程中會出現(xiàn)錯用、或者混淆的情況,所以漢語頻率副詞教學就成為對外漢語教學中的一個難點。本文在第二語言習得理論的指導下,選取漢語中十個常用的頻率副詞,以母語為泰語的留學生為研究對象,考察泰國學生習得漢語頻率副詞的偏誤及習得順序

2、,并分析偏誤產生的原因,進而對對外漢語頻率副詞教學提出建議。
  本文一共分為五個部分:
  第一章緒論,簡要地介紹了本文的選題緣由,指出本文的研究對象、研究目標以及本文研究的理論意義和實踐價值,然后介紹了本文所依據的理論基礎,采用的研究方法和語料來源。分別從漢語頻率副詞的本體研究現(xiàn)狀和漢語頻率副詞在對外漢語教學領域的相關研究做出陳述。
  第二章,考察了泰國學生習得十個漢語頻率副詞的習得順序。采用三種統(tǒng)計方法——正確

3、使用相對頻率法,階段計分法和蘊含量表法分別進行數據的統(tǒng)計,驗證不同的研究方法能夠得出相一致的研究結論,從而總結出泰國學生習得十個漢語頻率副詞的習得順序。再用卡方值檢驗和其他相關性系數等統(tǒng)計學方法來驗證排序的可行性和計算結果的相關性。
  第三章,分析泰國學生習得十個漢語頻率副詞的偏誤。我們按照偏誤的類型分類描寫,具體分析泰國學生的偏誤例句,并分析偏誤產生的原因。
  第四章,根據泰國學生漢語頻率副詞的習得順序和偏誤分析,我們

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論