

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本論文主要用順應(yīng)論研究模糊語(yǔ)如何在外交語(yǔ)言中的應(yīng)用。根據(jù)扎德(Zadeh)在1965年提的了模糊集合論(Fuzzy Sets Theory)中的理論分析指出,語(yǔ)言會(huì)受到思維的影響,而思維會(huì)受客觀事物的存在的狀態(tài)的影響。在客觀事物本身界限不明,思維界定不明時(shí),語(yǔ)言也必定會(huì)出現(xiàn)表述不準(zhǔn)確的模糊語(yǔ)。然而,由于外交的交際目的地多樣化,精確的語(yǔ)言不能完全適用于外交場(chǎng)合,所以越來越多的外交場(chǎng)合,尤其是例行記者會(huì)中,大量的運(yùn)用模糊語(yǔ)做為外交語(yǔ)言。外交
2、中對(duì)模糊語(yǔ)使用正是運(yùn)用了其本身的語(yǔ)用特征,達(dá)成了外交目的。
本文以維索爾倫(Verschueren)的順應(yīng)論為框架,以例行記者會(huì)的問答發(fā)言做為語(yǔ)料,采用定量研究的方法,分析了外交語(yǔ)言中的模糊語(yǔ)的使用。通過模糊語(yǔ)言在外交語(yǔ)言中的結(jié)構(gòu)順應(yīng)形式,分析模糊語(yǔ)在順應(yīng)論三個(gè)語(yǔ)境條件(物理世界、心理世界和社交世界)下使用的合理性。最后從八種語(yǔ)用角度出發(fā),對(duì)外交語(yǔ)言中的模糊現(xiàn)象所體現(xiàn)的功能進(jìn)行探析和研究,為外交發(fā)言人能夠恰當(dāng)使用模糊語(yǔ)做出理論
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 用順應(yīng)論分析外交語(yǔ)言中的語(yǔ)用模糊——以例行記者會(huì)為例.pdf
- 順應(yīng)論視角下的語(yǔ)用模糊研究——以外交部例行記者會(huì)為例.pdf
- 外交語(yǔ)言中冗余信息及其功能研究——以中國(guó)外交部例行記者會(huì)為例.pdf
- 外交部例行記者會(huì)的否定回答研究.pdf
- 外交語(yǔ)言中語(yǔ)用模糊策略探析——基于順應(yīng)-關(guān)聯(lián)模式.pdf
- 外交語(yǔ)言中的語(yǔ)用模糊研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)順應(yīng)模式下外交辭令的語(yǔ)用模糊研究——以中國(guó)外交部新聞發(fā)布會(huì)為例.pdf
- 中國(guó)外交部新聞發(fā)言人在例行記者會(huì)上答記者問的模糊修辭策略分析.pdf
- 外交語(yǔ)言中模糊限制策略的順應(yīng)理論研究——以外交新聞發(fā)布會(huì)為例.pdf
- 從順應(yīng)-關(guān)聯(lián)理論探悉外交語(yǔ)言中的語(yǔ)用模糊策略.pdf
- 順應(yīng)論視角下外交語(yǔ)言的語(yǔ)用模糊研究.pdf
- 從語(yǔ)用角度分析外交語(yǔ)言中的模糊現(xiàn)象.pdf
- 模糊語(yǔ)言在英語(yǔ)外交語(yǔ)言中的語(yǔ)用研究.pdf
- 外交語(yǔ)言中模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用功能.pdf
- 外交辭令中模糊語(yǔ)言的語(yǔ)用分析——以中國(guó)外交部新聞發(fā)言人答記者問為分析藍(lán)本.pdf
- 外交部發(fā)言人新聞發(fā)布會(huì)中語(yǔ)用模糊的順應(yīng)論解釋.pdf
- 論外交語(yǔ)言中模糊修辭的運(yùn)用及其功能.pdf
- 新聞發(fā)布會(huì)外交語(yǔ)言中模糊語(yǔ)的語(yǔ)用分析.pdf
- 從順應(yīng)關(guān)聯(lián)理論研究外交語(yǔ)言的語(yǔ)用模糊現(xiàn)象.pdf
- 論政治外交語(yǔ)言中模糊策略的語(yǔ)言與語(yǔ)用實(shí)現(xiàn)形式.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論