版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、S t u d y o f P r a g m a t i c V a g u e n e s s f r o m t h eP e r s p e c t i v e o fA d a p t a t i o n T h e o r y—T a l 【i n gF o r e i g n M i n i s t r y ’SR e g u l a r P r e s s C o n f e r e n c e a sE x a m p
2、 l e s順應(yīng)論視角下的語用模糊研究——以外交部例行記者會(huì)為例A D i s s e r t a t i o nS u b m i t t e d t ot h e G r a d u a t eS c h o o l o f H e n a n U n i v e r s i t yi nP a r t i a lF u l f i l l m e n t o f t h e R e q u i r e m e n t sf o r
3、t h eD e g r e eo fM a s t e ro f A r t sB yX h H u a m i nS u p e r v i s o r :A s s o c i a t e P r o f .W a n g Y u n h eA p r i l ,2 0 1 4關(guān)于學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)聲明和學(xué)術(shù)誠信承諾本人向河南大學(xué)提出碩士學(xué)位申請。本人鄭重聲明:所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下獨(dú)立完成的,對所研究的課題有新的見解。據(jù)
4、我所知,除文中特別加以說明、標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包括其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包括其他人為獲得任何教育、科研機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同事對本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說明并表示了謝意。在此本人鄭重承諾:所呈交的學(xué)位論文不存在舞弊作偽行為,文責(zé)自負(fù)。學(xué)位申請人( 學(xué)位論文作者) 簽名: 鯊壘筮20 1 紅年年月1 午日關(guān)于學(xué)位論文著作權(quán)使用授權(quán)書本人經(jīng)河南大學(xué)審核批準(zhǔn)授予碩士學(xué)位。作
5、為學(xué)位論文的作者,本人完全了解并同意河南大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的要求,即河南大學(xué)有權(quán)向國家圖書館、科研信息機(jī)構(gòu)、數(shù)據(jù)收集機(jī)構(gòu)和本校圖書館等提供學(xué)位論文( 紙質(zhì)文本和電子文本) 以供公眾檢索、查閱。本人授權(quán)河南大學(xué)出于宣揚(yáng)、展覽學(xué)校學(xué)術(shù)發(fā)展和進(jìn)行學(xué)術(shù)交流等目的,可以采取影印、縮印、掃描和拷貝等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文( 紙質(zhì)文本和電子文本) 。( 涉及保密內(nèi)容的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)書)學(xué)位獲得者( 學(xué)位論文作者) 簽名: 監(jiān)笙
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 用順應(yīng)論分析外交語言中的語用模糊——以2009-2012年外交部例行記者會(huì)為例.pdf
- 用順應(yīng)論分析外交語言中的語用模糊——以例行記者會(huì)為例.pdf
- 外交部例行記者會(huì)的否定回答研究.pdf
- 外交語言中冗余信息及其功能研究——以中國外交部例行記者會(huì)為例.pdf
- 順應(yīng)論視角下外交語言的語用模糊研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)順應(yīng)模式下外交辭令的語用模糊研究——以中國外交部新聞發(fā)布會(huì)為例.pdf
- 中國外交部新聞發(fā)言人在例行記者會(huì)上答記者問的模糊修辭策略分析.pdf
- 外交語言中模糊限制策略的順應(yīng)理論研究——以外交新聞發(fā)布會(huì)為例.pdf
- 外交部發(fā)言人新聞發(fā)布會(huì)中語用模糊的順應(yīng)論解釋.pdf
- 美國外交部新聞發(fā)言人答記者問中語用模糊現(xiàn)象研究.pdf
- 順應(yīng)論視角下英語廣告語的語用模糊研究.pdf
- 漢英拒絕言語行為的跨文化比較——以中美兩國例行記者會(huì)為例.pdf
- 順應(yīng)論視角下的語用失誤研究.pdf
- 順應(yīng)論視角下訪談節(jié)目中模糊限制語的語用研究.pdf
- 順應(yīng)論視角下中美外交發(fā)言人語用含糊對比研究.pdf
- 順應(yīng)論視角下大學(xué)英語教學(xué)中語用模糊的研究.pdf
- 語用學(xué)與模糊語的語用翻譯——以外交辭令為例.pdf
- 中美外交部發(fā)言人在例行記者招待會(huì)上模糊限制語使用的對比研究.pdf
- 政治演講中的模糊語語用研究——順應(yīng)論視角.pdf
- 順應(yīng)論視角下模糊限制語的語用功能研究——以亂世佳人為例
評論
0/150
提交評論