科技產品說明書漢譯實踐報告:以Garaventa Super-Trac TRe-52 Portable Wheelchair Lift Owner’s Manual為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩123頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、中國與世界之間的貿易不斷增多,越來越多的外國產品和先進技術進入中國市場。大量的外國產品說明書需要翻譯,其翻譯質量至關重要。
  本文是基于《Garaventa Super-Trac TRE-52便攜式輪椅爬樓車用戶手冊》譯本研究撰寫的翻譯實踐報告。筆者通過文獻研究確定了文本翻譯的原則。首先,筆者陳述選題背景,描述研究現狀,簡述研究意義,指出論文結構和要點。接著從措辭、句子和語篇層面對科技產品說明書的語言特點和翻譯過程加以簡單描述。

2、然后通過分析大量典型實例,從詞匯和句子層面詳細論證“詞語增減”、“詞類轉譯”、“語態(tài)轉譯”等翻譯技巧應用于科技產品說明性的可行性。最后,筆者總結論文要點,歸納自己的收獲和發(fā)現,指出不足之處和今后研究的方面。筆者強調,在翻譯此類文本的過程中,嚴格遵循翻譯原則,態(tài)度嚴謹、一絲不茍,勤查資料,反復校對,精益求精,對于確保翻譯質量至關重要。
  本研究報告主要旨在驗證科技產品手冊的翻譯原則和技巧的可行性,為筆者自己和此類文本的譯者提供啟示

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論