

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、分類(lèi)號(hào):密 級(jí):學(xué)校代碼:學(xué) 號(hào):2 0 1 2 1 2 2 6 0 0 3 3連宰研耗大學(xué)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位論文羽氍 黝疑’?交替?zhèn)髯g譯前準(zhǔn)備與口譯過(guò)程難點(diǎn)分析——以第二屆大連國(guó)際葡萄酒節(jié)開(kāi)幕式上的交替?zhèn)髯g為例作者姓名:專(zhuān)業(yè)方向:導(dǎo)師姓名:宋昕睿俄語(yǔ)口譯許鳳才二。一四年六月學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)性聲明本人承諾:所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下所取得的研究成果。論文中除特另C l D E I 以標(biāo)注和致謝的地方外,不包含他人和其他機(jī)構(gòu)已經(jīng)撰寫(xiě)或發(fā)
2、表過(guò)的研究成果,其他同志的研究成果對(duì)本人的啟示和所提供的幫助,均已在論文中做了明確的聲明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名:學(xué)位論文版權(quán)的使用授權(quán)書(shū)本學(xué)位論文作者完全了解遼寧師范大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,及學(xué)校有權(quán)保留并向國(guó)家有關(guān)部門(mén)或機(jī)構(gòu)送交復(fù)印件或磁盤(pán),允許論文被查閱和借閱。本文授權(quán)遼寧師范大學(xué),可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容 編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)并進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文,并且本人電子文檔的內(nèi)容和
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 陪同口譯與交替?zhèn)髯g中的譯前準(zhǔn)備及其禮貌問(wèn)題.pdf
- 譯前準(zhǔn)備對(duì)交替?zhèn)髯g質(zhì)量的影響.pdf
- 第二屆“澳洲精英中學(xué)交流會(huì)”交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 交替?zhèn)髯g中“譯之能”與“譯之為”接口研究——以學(xué)生譯員英漢口譯為例.pdf
- 記者招待會(huì)漢英交替?zhèn)髯g對(duì)等翻譯研究——以張璐的交替?zhèn)髯g為例.pdf
- 2013陶博會(huì)開(kāi)幕式模擬漢英交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 交替?zhèn)髯g實(shí)踐反思——以第14屆“華創(chuàng)會(huì)”現(xiàn)場(chǎng)交替?zhèn)髯g實(shí)踐為例.pdf
- 在“中國(guó)成都第二屆森林文化旅游節(jié)”開(kāi)幕式上的致辭
- 日中口譯中句子結(jié)構(gòu)比較與案例分析——以日本施政演說(shuō)模擬交替?zhèn)髯g為例.pdf
- 第二屆中國(guó)-東盟技術(shù)經(jīng)理人培訓(xùn)班漢英交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 2015第二屆世界橡膠論壇暨信息發(fā)布會(huì)模擬交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 交替?zhèn)髯g
- 漢英交替?zhèn)髯g中長(zhǎng)句的處理——曲陽(yáng)雕刻藝術(shù)節(jié)開(kāi)幕式翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 淺談漢英交替?zhèn)髯g中筆記構(gòu)造對(duì)口譯質(zhì)量的影響——以《上海投資會(huì)議》中漢英傳譯為例.pdf
- 口譯教學(xué)中交替?zhèn)髯g的動(dòng)態(tài)過(guò)程與筆記訓(xùn)練.pdf
- 同聲傳譯之譯前準(zhǔn)備實(shí)踐報(bào)告——以charlesi.plosser演講的模擬口譯為例
- 交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告——交替?zhèn)髯g中的筆記問(wèn)題.pdf
- 試論漢英交替?zhèn)髯g中發(fā)言風(fēng)格對(duì)口譯策略的影響及其應(yīng)對(duì)方式——以商業(yè)地產(chǎn)研討模擬會(huì)議漢英交替?zhèn)髯g為例.pdf
- 變譯理論指導(dǎo)下的交替?zhèn)髯g——以準(zhǔn)備N(xiāo)AETI口譯二級(jí)練習(xí)為實(shí)例.pdf
- 交替?zhèn)髯g中口譯筆記研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論