從關聯(lián)理論看中國學生英語定冠詞的使用.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩40頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、英語定冠詞的使用一直是國內外學者的研究焦點。眾多研究表明,各個層次的英語學習者對英語定冠詞的使用都存在很多問題。其主要原因在于英語定冠詞的用法復雜、多變,使用頻繁。雖然許多學者已投身于對英語定冠詞的研究,但是目前為止的絕大多數(shù)研究只是從表面上去描述英語定冠詞的使用環(huán)境,給英語學習者提供一系列的使用規(guī)則,而事實上這些規(guī)則并不能有效地指導英語學習者正確使用定冠詞。 英國學者Zegarac(2004)在“RelevanceTheory

2、andtheinsecondlanguageacquisition”一文中,嘗試從關聯(lián)理論的角度研究英語學習者對英語定冠詞的習得。與以往的研究不同,Zegarac從人類認知科學的角度出發(fā),運用關聯(lián)理論對英語定冠詞的程序意義(proceduralmeaning)進行了分析并且對英語定冠詞的使用提出了一條基于關聯(lián)理論的指導原則。他還對英語學習者在使用英語定冠詞時所犯的錯誤類型進行了假設。從認知的角度研究英語定冠詞無疑更為合理,但是Zegar

3、ac的研究并不成熟,我們還需要更多的實證性研究去證明他提出的假設和英語定冠詞的使用原則。 本文正是建立在Zegarac的研究基礎之上,通過實證研究探討中國學生在使用英語定冠詞時所犯的錯誤類型并用關聯(lián)理論對其進行解釋。研究結果顯示,中國英語學習者在使用英語冠詞時經常出現(xiàn)定冠詞省略、定冠詞冗余、定冠詞與不定冠詞混用的現(xiàn)象。主要原因在于:1)明示刺激不強,受試者無法做出對方預期的語境假設;2)受試者的認知語境中缺少做出正確語境假設所需

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論