版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、銜接在寫作中占據(jù)著重要的地位,它有助于組織條理清晰的文本,向讀者傳達全面的語篇信息。許多研究者致力于探索銜接手段的使用和寫作質(zhì)量之間的關(guān)系,然而研究結(jié)果并不一致。為了更深入地了解該領(lǐng)域,研究者以韓禮德和哈桑提出的銜接理論(1976)為理論框架,以五種銜接手段為劃分標準(照應(yīng),替代,省略,連接和詞匯銜接),調(diào)查了英語專業(yè)學(xué)生在寫作中銜接手段的運用情況,探索正確銜接手段的使用對寫作質(zhì)量產(chǎn)生的影響。
本研究涉及的文本均來自《中國
2、學(xué)生英語口筆語語料庫(2.0版)》中的筆語語料庫,從英語專業(yè)本科生四個年級中各選取了20篇,共80篇的同題議論性作文作為分析樣本,從而避免了作文樣本由于主題和體裁不同對研究結(jié)果造成的影響。通過標注樣本作文中的五種銜接手段,同時以整體評分標準來評判寫作質(zhì)量,研究者對樣本中銜接手段的運用頻率作了差異顯著性分析(t-test)。本研究旨在探索英語專業(yè)學(xué)習(xí)者高質(zhì)量作文和低質(zhì)量作文中銜接手段運用的具體差別,及正確使用的銜接手段與作文質(zhì)量之間的關(guān)系
3、,試圖概括中國英語學(xué)習(xí)者寫作中銜接手段的使用特征。
研究結(jié)果表明,不同能力水平的英語學(xué)習(xí)者在寫作中有使用各種銜接手段的意識和傾向;指代手段在五種銜接手段的使用中比例最高,其次是連接和詞匯銜接(除在四年級作文中,連接使用最多,其次是指代和詞匯銜接);高質(zhì)量和低質(zhì)量兩組作文中,指代和省略手段的使用頻率沒有顯著性差異,替代、連接和詞匯銜接手段的使用頻率具有顯著性差異;正確使用的銜接手段與寫作質(zhì)量呈正相關(guān)。
在大學(xué)英
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國學(xué)生英語寫作中銜接手段使用的錯誤分析.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中的銜接研究.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中的從句使用.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作修改策略的使用.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中的“翻譯行為”.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中的源文使用歷時變化研究.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中時態(tài)分布的研究.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中的搭配能力研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中語篇銜接手段的使用研究.pdf
- 英語寫作中的銜接手段使用與銜接錯誤分析.pdf
- 大學(xué)英語寫作語法銜接手段使用研究.pdf
- 中國英語專業(yè)學(xué)生寫作中銜接手段的運用.pdf
- 中國非英語專業(yè)大專學(xué)生英語寫作中銜接手段的使用研究.pdf
- 大學(xué)英語寫作中的詞匯銜接手段使用分析.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中動詞的使用——基于語料庫的分析.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中出現(xiàn)的漢式英語研究
- 中國學(xué)生英語口語課堂中的話語調(diào)整手段.pdf
- 母語遷移對中國學(xué)生英語寫作的影響.pdf
- 中國學(xué)生英語習(xí)語理解研究.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作過程中的思維媒介研究.pdf
評論
0/150
提交評論