從接受美學(xué)視角評(píng)百部英文電影片名的翻譯得失_18340.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩56頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、電影是當(dāng)代人們生活中重要的組成部分,它融匯了很多藝術(shù)手段,能傳播信息、抒發(fā)情感、展現(xiàn)豐富多彩的生活,使觀眾得到藝術(shù)上的享受。當(dāng)今大量外國影片被引進(jìn)國內(nèi),那么如何讓觀眾在觀賞國外影片時(shí)獲得與本國觀眾產(chǎn)生同樣的藝術(shù)享受,影片的翻譯工作便成了關(guān)注的焦點(diǎn)。眾所周知,一部好電影之所以能吸引成千上萬的觀眾,除了演員的精湛演技、富有哲理的對(duì)話以及絢麗多彩的畫面外,與其寓意深刻、回味無窮的片名有著必不可分的聯(lián)系。片名是影片的品牌商標(biāo),看似簡(jiǎn)單卻讓作者破

2、費(fèi)深思,寥寥數(shù)詞凝聚整個(gè)作品的精髓,起著導(dǎo)視的作用,是一部電影的“眼睛”,因此譯者要善于“畫龍點(diǎn)睛”。
   本文運(yùn)用接受美學(xué)理論研究國外電影片名的中文翻譯。電影片名具有信息功能、美感功能與祈使功能三大主要功能。它既要反映影片的主要內(nèi)容,暗示影片的類別,還要簡(jiǎn)短醒目,別出心裁,最大限度地吸引觀眾,在觀眾心目中留下難忘的印象。做到先聲奪人,從而很好地為影片進(jìn)行廣告宣傳。因此,電影片名翻譯成為了翻譯領(lǐng)域中一顆新星。從電影片名翻譯所表

3、現(xiàn)出的簡(jiǎn)潔形式和蘊(yùn)涵的豐富內(nèi)涵,人們能看到譯者智慧的結(jié)晶,它也是翻譯理論和方法靈活應(yīng)用的反映。但是,傳統(tǒng)的翻譯理論重視文本的產(chǎn)生和對(duì)文本本身的關(guān)注,而接受美學(xué)理論卻轉(zhuǎn)入了對(duì)文本的閱讀和接受,除此之外,觀眾的期待視野在接受理論中占據(jù)著重要位置。因此,本文選取了英語國家100部影片作為研究范例,從接受美學(xué)的角度探討電影片名的翻譯得失。通過對(duì)兩岸三地的不同譯名的對(duì)比,總結(jié)出電影片名翻譯的特征和技巧,結(jié)合現(xiàn)今社會(huì)趨勢(shì),并指出影響選擇翻譯技巧的重

4、要因素。
   論文由五部分組成。第一章為背景介紹,簡(jiǎn)要闡述了此研究的意義、目的和研究方法以及本研究有關(guān)語料庫的建立。第二章為文獻(xiàn)綜述,即從國內(nèi)和國外對(duì)此研究所作出的進(jìn)步以及不足。第三章的主要內(nèi)容是闡述電影片名的定義、分類、特征以及功能,還重點(diǎn)闡述了接受美學(xué)理論的定義、特征以及三個(gè)基本原則,最后還對(duì)接受美學(xué)如何應(yīng)用于翻譯乃至于電影片名翻譯作了詳細(xì)的闡述。第四章論述了在接受美學(xué)理論基礎(chǔ)上電影片名翻譯的技巧,影響翻譯技巧選擇的重要原

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論