版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、簡·奧斯丁是英國文學史上最重要的小說家之一。她在短短的41年中完成了六部完整的小說:《理智與情感》、《傲慢與偏見》、《曼斯菲爾德莊園》、《愛瑪》、《諾桑覺寺》和《勸導》。她的小說雖然題材有限,卻真實地反映了當時英國鄉(xiāng)村中上層階級的生活。
國內(nèi)外對簡·奧斯丁的研究主要涉及以下幾個方面:敘事手法、諷刺藝術(shù)、婚戀觀、女性意識等。近些年,許多評論家更是從跨學科的角度研究其作品。1939年D.W.哈丁在《有節(jié)制的憎惡》一文中首次注意
2、到奧斯丁小說中存在的灰姑娘元素。正是其作品的灰姑娘似的歡樂結(jié)局使評論界一直對她的女性主義意識存在質(zhì)疑。本文作者旨在結(jié)合女性主義批評和原型批評對奧斯丁小說所共有的灰姑娘原型進行解讀。與之前的研究不同,本文的研究視角聚焦在奧斯丁小說中的男性人物上。
以童話《灰姑娘》中出現(xiàn)的男性人物--灰姑娘的父親、國王和男性追求者為原型,本文對奧斯丁小說中的男性人物歸類分析,探討了童話中人物與小說中人物的異同之處,及這種異同所反應(yīng)的深層文化底
3、蘊,并通過男主人公對女主人公態(tài)度的變化進一步揭示奧斯丁的女性意識。
女主人公的縱容冷漠的父親同灰姑娘的父親一樣在她們的生活中名存實亡,奧斯丁筆下缺失的父親形象可以說是她自己的生活環(huán)境和傳統(tǒng)社會對男性人物界定的共同結(jié)果。國王--男主人公的權(quán)威父親作為社會體系的代表,是男主人金錢和地位的保證。王子型的男性追求者是奧斯丁眼中的理想男性,而他們的競爭者是失敗的社會體系的代表,但是他們在促進男女主人公認清個人情感方面起到了重要作用。
4、小說中的男性人物,尤其年輕一輩在挑選妻子時的標準與老一輩有很大的不同。奧斯丁在講述男女主人公尋找真愛的故事中表露了她的女性主義意識。首先,奧斯丁對女主人公美麗外表的淡化及對基于美貌的愛情的諷刺,挑戰(zhàn)了傳統(tǒng)的男性審美需求;其次,奧斯丁在作品中塑造不完美女性,質(zhì)疑了男權(quán)社會對女性的期望和要求;最后,男女主人公締結(jié)的美滿婚姻是基于雙方的互相理解和支持,同灰姑娘的婚姻有著質(zhì)的區(qū)別,女主人公在愛情中追求與男主人公的平等及男主人公對這種平等的接受認
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- An Analysis of the Translation of Cosmetic Instructions from the Perspective of Functional Equivalence.pdf
- On Translation Strategies of Nominalization in Est from the Perspective of Functional Equivalence.pdf
- An Analysis of the Main Female Characters in The Thorn Birds from the Perspective of Functional Stylistics_21064.pdf
- A Study of Stylistic Features of Business Contract English- A Perspective of Systemic-Functional Grammar.pdf
- An Analysis of Neologism Translation from the Perspective of Functional Equivalence Theory.pdf
- an adaptation from a functional perspective
- The Stylistic Features of Banking English and Its Translation.pdf
- Research on Shifts in Electronic Communication Translation from the Perspective of Functional Equivalence Theory.pdf
- A Study on Translation Compensation from the Perspective of Functional Equivalence-a Report on the Translation of Zangdi Mima_5024.pdf
- An analysis of Translation of How Our Laws Are Made from Functional Equivalence Perspective.pdf
- A Study on C-E Translation of Tourism Texts From the Perspective of Functional Theory.pdf
- A Study on the Translation Quality Assessment of Speech from the Perspective of Systemic Functional Linguistics Approach.pdf
- E-C Translation of Electronics Instruction from the Perspective of Functional Equivalence Theory.pdf
- On the Translation of Public Signs in the Scenic Spots and Hotels in Ningxia from the Perspective of Functional Equivalence The.pdf
- E-C Translation of Business Agency Agreement from the Perspective of Functional Equivalence Theory.pdf
- E-C Translation of Patent Applications from the Perspective of Functional Equivalence on Legal Level.pdf
- A Practice Report on Webpage Translation of Amazon Digital Devices from the Perspective of Functional Equivalence Theory.pdf
- A Study on E-C Translation of Financial Hard News from the Perspective of Functional Equivalence.pdf
- A Functional Stylistic Study of Tourist Texts and Tourist Text Translation.pdf
- Discourse Translation of Interpretive Texts for Museum Porcelain Exhibits——a Study from the Systemic-Functional Perspective.pdf
評論
0/150
提交評論