版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本地化行業(yè)處在全球化的市場環(huán)境中,雖然目前只是信息技術(shù)的新興行業(yè)之一,但其發(fā)展勢頭之猛,已經(jīng)引起了業(yè)界的普遍關(guān)注。M公司的本地化團隊為全球性的客戶提供整體性的本地化服務(wù)。為滿足客戶的個體需要,為客戶提供靈活和特性化的服務(wù)。伴隨著全球經(jīng)濟一體化的擴展,本地化行業(yè)自身也在不斷的進行自我調(diào)整,為公司帶來了由此產(chǎn)生的諸如技術(shù)、組織、招聘、培訓(xùn)和標(biāo)準化等諸多方面的挑戰(zhàn),但其中最為突出的是項目預(yù)算控制。隨著本地化項目范圍的不斷變更,原有的項目預(yù)算跟
2、蹤系統(tǒng)已很難滿足環(huán)境的需要,為此,論文結(jié)合作者的實際工作研究本地化項目預(yù)算系統(tǒng)的優(yōu)化及其新系統(tǒng)的實施。 論文首先介紹了本地化行業(yè)的發(fā)展歷程,回顧了M公司項目預(yù)算管理系統(tǒng)的現(xiàn)狀,進一步分析其存在的問題及成因。明確指出M公司目前的項目預(yù)算管理系統(tǒng)的業(yè)務(wù)流程分散等問題制約了項目預(yù)算管理更有效的實施,以致無法達到項目預(yù)計利潤率。為此,基于ERP系統(tǒng)和預(yù)算管理融合的理論基礎(chǔ),提出了將ERP系統(tǒng)和項目預(yù)算管理系統(tǒng)相結(jié)合的解決方案,并進一步討
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- RM航班管理系統(tǒng)本地化的研究與優(yōu)化.pdf
- H公司本地化采購管理研究.pdf
- P公司本地化項目同步管理的風(fēng)險控制.pdf
- 跨國公司本地化項目管理及其控制系統(tǒng)的研究.pdf
- 全球化項目本地化管理的研究及應(yīng)用.pdf
- 翻譯工具MemoQ在本地化翻譯項目中的應(yīng)用——以劍譯公司本地化翻譯項目為例.pdf
- 軟件本地化翻譯實踐報告——以Webcargo本地化項目為例.pdf
- 跨國公司新產(chǎn)品開發(fā)流程本地化項目管理.pdf
- 全球語言本地化服務(wù)營銷策略研究——以ABC語言本地化公司為例.pdf
- RSLogix5000軟件本地化項目管理案例研究.pdf
- 軟件本地化的流程和文本翻譯分析——以劍譯公司軟件本地化項目為例_9499.pdf
- M國際集裝箱碼頭公司人力資源管理本地化問題研究.pdf
- 軟件項目國際化和本地化的研究.pdf
- 軟件本地化翻譯實踐報告——以Webcargo本地化項目為例_9512.pdf
- S跨國公司產(chǎn)品本地化采購管理研究.pdf
- 時評本地化漫談
- 蔡司公司本地化戰(zhàn)略的問題與對策.pdf
- 朗訊公司研發(fā)本地化經(jīng)營戰(zhàn)略分析.pdf
- ZS公司海外項目人力資源本地化策略研究.pdf
- 軟件的本地化及基于Mac OS X軟件本地化流程的研究與實現(xiàn).pdf
評論
0/150
提交評論