從接受美學(xué)視角探討廣告翻譯_第1頁
已閱讀1頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、從接受美學(xué)視角探討廣告翻譯從接受美學(xué)視角探討廣告翻譯摘要:廣告在商業(yè)化時(shí)代的作用舉足輕重廣告翻譯是商品進(jìn)軍國際市場的主要手段。從接受美學(xué)理論的視角研究廣告翻譯是一個(gè)新的研究方法。廣告譯者應(yīng)以讀者為中心考慮受眾的視野期待和審美情趣喚醒讀者的想象和欲望從而達(dá)到促銷目的。關(guān)鍵詞:接受美學(xué)廣告翻譯讀者中心1引言隨著經(jīng)濟(jì)全球化的推進(jìn)各國商品開始在世界市場上流通全球的商品經(jīng)濟(jì)競爭愈演愈烈。推銷本國產(chǎn)品的一個(gè)重要手段就是廣告宣傳。如今中外企業(yè)都面臨著

2、商務(wù)廣告與國際接軌的問題即廣告翻譯的問題。廣告是一種實(shí)用性很強(qiáng)的文體能否打動(dòng)讀者是廣告翻譯成功與否的標(biāo)志。本文從接受美學(xué)理論的角度來探討如何做好廣告翻譯以達(dá)到預(yù)期效果。編輯。2接受美學(xué)簡論接受美學(xué)(AestheticsofReception)又稱接受理論是20作品的本文“為讀者喚起熟知的來自較早本文的期待和規(guī)則的世界那樣這些較早的本文就被改動(dòng)、修正、改變或者甚至干脆重新制作了”。所以作品的意義更多的在于喚起或更改讀者的記憶。文學(xué)文本總是

3、有許多的空白等待讀者在閱讀過程中調(diào)動(dòng)想象去填充。伊瑟爾指出喚起讀者填補(bǔ)空白、連接空缺、建立新視界的結(jié)構(gòu)即本文的召喚結(jié)構(gòu)用來呼喚讀者完全進(jìn)入文本所組建的情境之中它可以激發(fā)讀者想象使其在閱讀中填充作品潛在的審美價(jià)值。3接受美學(xué)理論指導(dǎo)下的廣告翻譯根據(jù)接受美學(xué)理論任何讀者在進(jìn)行閱讀活動(dòng)之前都會(huì)有意識(shí)或無意識(shí)地對(duì)作品產(chǎn)生特定的期待視野。接受美學(xué)強(qiáng)調(diào)以讀者為中心滿足讀者的期待視野和審美情趣要求作家賦予作品足夠的意義“不確定性”和“空白”召喚讀者潛

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論