版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、作為學(xué)術(shù)論文的縮影,摘要不僅客觀準(zhǔn)確地描述科學(xué)研究,幫助讀者迅速了解論文的主要內(nèi)容,同時(shí)成為科研人員掌握最新學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài),向同行展示研究成果的重要工具。近年來,越來越多的學(xué)者對(duì)學(xué)術(shù)論文摘要的體裁進(jìn)行了研究,而語言學(xué)和數(shù)學(xué)論文摘要的體裁對(duì)比分析則不多見。
本研究從2005年度5種國(guó)內(nèi)核心語言期刊上首先按六選一的方法選出摘要,又在選出的語料中按三選一的方法隨機(jī)抽取中英文摘要,最后得到39篇語言類文章中英文摘要,組成語料庫LA,隨后又按
2、相同的方法得到了2005年45篇數(shù)學(xué)文章的中英文摘要,組成語料庫MA。在對(duì)這84篇文章的中英文摘要進(jìn)行體裁分析時(shí)采用了Bhatia(1993)提出的目的-方法-結(jié)果-總結(jié)的語步模式來對(duì)各語義單位進(jìn)行分析,同時(shí)對(duì)分析的結(jié)果進(jìn)行統(tǒng)計(jì),計(jì)算出各自語步出現(xiàn)的頻數(shù),然后對(duì)其中的差異進(jìn)行討論。最后作者又從詞匯這個(gè)語言特征方面對(duì)語言學(xué)和數(shù)學(xué)類摘要進(jìn)行了對(duì)比分析和統(tǒng)計(jì)。研究結(jié)果顯示兩個(gè)語料庫中的摘要都有一些相同的體裁特征,但差異也是顯著的。
3、研究的主要結(jié)果是:①語言類和數(shù)學(xué)類學(xué)術(shù)論文摘要的宏觀體裁結(jié)構(gòu)均可分為五個(gè)語步,即:背景-目的-方法-結(jié)果-總結(jié)。其中第一語步“背景”知識(shí)介紹是在Bhatia(1993)提出的語步模式上新增的一個(gè)語步,說明中國(guó)學(xué)者把對(duì)背景知識(shí)的介紹也視為摘要的一個(gè)重要組成部分。②從語言類和數(shù)學(xué)類摘要的宏觀結(jié)構(gòu)相比而言,不管是英文摘要還是漢語摘要,語言類摘要比數(shù)學(xué)類摘要更為注重“背景”這一步。在語言類英文摘要中“背景”語步所占的百分比為48.7%,漢語語言
4、類摘要中“背景”語步所占的百分比為64.1%,而在數(shù)學(xué)類摘要中,不管是英文還是中文,其“背景”語步所占百分比均為17.8%。這些數(shù)據(jù)說明社會(huì)科學(xué)的代表語言類文章摘要比自然科學(xué)的代表數(shù)學(xué)類文章摘要更為注重背景知識(shí)介紹這一語步。③在摘要所包含的語步數(shù)目方面,語言類和數(shù)學(xué)類摘要大部分都集中在2個(gè)語步,3個(gè)語步,和4個(gè)語步,其中3個(gè)語步的摘要所占比例最高。5個(gè)語步摘要的比例最小,語言類英文摘要占2.6%,中文摘要占7.7%,而數(shù)學(xué)類5個(gè)語步的摘
5、要個(gè)數(shù)為0。這說明一個(gè)摘要要想清楚地表達(dá)文章的內(nèi)容,一般來說至少包括摘要五個(gè)語步中的2到4個(gè)語步,這樣才能完成摘要的最基本功能。④在詞匯研究方面,作者分別統(tǒng)計(jì)了語言類和數(shù)學(xué)類摘要中英文各排名前十位的主要詞匯,發(fā)現(xiàn)在排名前十的主要詞匯中,語言類和數(shù)學(xué)類英文摘要有3個(gè)詞匯相重疊,他們分別為“show”,“discuss”,“use”。在排名前十的主要詞匯中,語言類和數(shù)學(xué)類中文摘要有4類詞匯相重疊,它們分別為“通過”、“指出”、“運(yùn)用”、“結(jié)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 學(xué)術(shù)論文摘要中評(píng)價(jià)資源的對(duì)比分析.pdf
- 從評(píng)價(jià)理論對(duì)比分析英語學(xué)術(shù)論文摘要.pdf
- 中外語言學(xué)學(xué)術(shù)論文英文摘要的體裁對(duì)比分析.pdf
- 英語語言學(xué)期刊學(xué)術(shù)論文摘要的評(píng)價(jià)性分析.pdf
- 中英紡織學(xué)科學(xué)術(shù)論文引言的語類對(duì)比分析.pdf
- 語言學(xué)學(xué)術(shù)論文摘要的體裁分析.pdf
- 文史類學(xué)術(shù)論文摘要語篇的互文分析.pdf
- 學(xué)術(shù)論文英語摘要中的名詞化對(duì)比分析.pdf
- 金融類學(xué)術(shù)論文摘要英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 兩類學(xué)科學(xué)術(shù)論文中的語用距離策略對(duì)比分析.pdf
- 學(xué)術(shù)論文及物性特征對(duì)比分析.pdf
- 基于評(píng)價(jià)理論的期刊論文英文摘要對(duì)比研究.pdf
- 海洋科學(xué)類學(xué)術(shù)論文英文摘要的語篇銜接研究.pdf
- 學(xué)術(shù)論文中指令語對(duì)比分析.pdf
- 英語學(xué)術(shù)論文摘要中名物化的對(duì)比研究.pdf
- 學(xué)術(shù)論文摘要的功能語法分析.pdf
- 學(xué)術(shù)論文摘要的問題——解決模式分析.pdf
- 英漢社科學(xué)術(shù)論文的體裁對(duì)比分析.pdf
- 中英文研究性論文摘要的語類結(jié)構(gòu)對(duì)比分析.pdf
- 語言類學(xué)術(shù)期刊論文標(biāo)題的漢英對(duì)比與翻譯研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論