版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號: 分類號:H315.9 密級: 密級:公開 公開專 業(yè) 學 位 研 究 生 學 位 論 文校址:甘肅省蘭州市 校址:甘肅省蘭州市論文題目(中文) 論文題目(中文) 交際翻譯理論指導(dǎo)下經(jīng)濟類文本的漢譯 交際翻譯理論指導(dǎo)下經(jīng)濟類文本的漢譯論文題目(外文) 論文題目(外文)On E-C Translation of Economic Texts fromthe Perspective of Communicative Translat
2、ionTheory研 究 生 姓 名 研 究 生 姓 名 楊琳 楊琳學 位 類 別 學 位 類 別 翻譯碩士 翻譯碩士專 業(yè) 學 位 領(lǐng) 域 專 業(yè) 學 位 領(lǐng) 域 英語筆譯 英語筆譯學 位 級 別 學 位 級 別 碩 士校內(nèi)導(dǎo)師姓名 校內(nèi)導(dǎo)師姓名、 職稱 職稱 祁和平 祁和平 副教授 副教授校外導(dǎo)師單位 校外導(dǎo)師單位、 姓名 姓名 甘肅省商務(wù)廳 甘肅省商務(wù)廳 藺永紅 藺永紅論文工作起止年月 論文工作起止年月 201 2016 年 10
3、 10 月至 月至 201 2017 年 4 月論 文 提 交 日 期 論 文 提 交 日 期 2017 2017 年 4 月論 文 答 辯 日 期 論 文 答 辯 日 期 2017 2017 年 5 月學 位 授 予 日 期 學 位 授 予 日 期 2017 2017 年 6 月I交際翻譯理論指導(dǎo)下經(jīng)濟類文本的漢譯 交際翻譯理論指導(dǎo)下經(jīng)濟類文本的漢譯摘 要《美國與世界經(jīng)濟:從布雷頓森林體系到當前危機》 (The United Stat
4、es andthe Global Economy: From Bretton Woods to the Current Crisis)一書由美國漢普郡學院 (Hampshire College) 的經(jīng)濟學與歷史學教授弗雷德里克· 韋弗 (Frederick S.Weaver) 所著。 該書主要介紹了自二戰(zhàn)以來的國際金融和貿(mào)易體制的變化模式及其對美國經(jīng)濟的影響,有助于讀者對當前全球經(jīng)濟動蕩的理解。本次翻譯實踐素材節(jié)選該書的第三章
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 交際翻譯理論指導(dǎo)下的企業(yè)管理類文本漢譯——以effectiveinternalcommunication:volume2的漢譯為例
- 交際理論指導(dǎo)下專利摘要漢譯英翻譯報告.pdf
- 功能翻譯理論指導(dǎo)下賽車類新聞英語漢譯.pdf
- 紐馬克交際翻譯理論指導(dǎo)下的美國專利漢譯實踐報告.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下的《洛杉磯每日新聞》經(jīng)濟類新聞翻譯報告.pdf
- 紐馬克文本類型理論指導(dǎo)下經(jīng)貿(mào)類文本翻譯研究.pdf
- 交際翻譯理論指導(dǎo)下的美國專利翻譯實踐報告.pdf
- 文本類型理論指導(dǎo)下The Power of Our Words漢譯研究.pdf
- 交際翻譯理論指導(dǎo)下的翻譯報告——《翻譯問題探討》節(jié)選.pdf
- 翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的科技文本翻譯實踐報告.pdf
- 交際翻譯理論指導(dǎo)下的《翻譯問題探討》(節(jié)選)翻譯報告.pdf
- 翻譯實踐報告——功能翻譯理論指導(dǎo)下的GRE閱讀漢譯.pdf
- 文本類型理論指導(dǎo)下利比里亞旅游文本翻譯實踐報告
- 關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下的英語新聞漢譯.pdf
- 語義翻譯和交際翻譯理論指導(dǎo)下的Marketing(節(jié)選)翻譯報告.pdf
- 紐馬克文本類型理論指導(dǎo)下的科普文章漢譯報告.pdf
- 文本類型理論指導(dǎo)下的學術(shù)類文本英譯——以《漢譯英翻譯研究功能途徑》(節(jié)選)為例.pdf
- 論德國功能翻譯理論指導(dǎo)下的商務(wù)合同的漢譯.pdf
- 交際翻譯理論指導(dǎo)下《梅麗迪安》翻譯實踐報告.pdf
- 文本類型理論指導(dǎo)下利比里亞旅游文本翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論