中國大學英語學習者恭維答語的語用失誤分析——西安工業(yè)大學個案研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩63頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文研究的內(nèi)容是中國大學生在英語恭維答語中的語用失誤。最近六十多年來,恭維語及其答語一直是語言學家研究的焦點之一。恭維及其答語這一對言語行為通常是約定俗成的禮貌技巧。以往語用學界對禮貌的研究多是以Brown&Levinson的禮貌模式為理論基礎。上個世紀九十年代末,關聯(lián)理論開始成為一種新的標準研究禮貌等社交現(xiàn)象。恭維及其答語作為一種禮貌技巧,也可以通過關聯(lián)理論進行分析。 通過和英語本族語者的恭維答語策略進行對比,本論文分析了中國

2、大學生英語恭維答語的使用中所犯的語用失誤。來自不同文化背景的人對恭維語的回應有所不同,這就導致語用失誤出現(xiàn)的可能性。本論文使用的數(shù)據(jù)收集于兩組中國大學英語學習者,分別來自于西安工業(yè)大學的非英語一年級和英語專業(yè)三年級。英語本族語者的相關數(shù)據(jù)來源于Herbert對1062名美國人進行的恭維語使用策略調(diào)查。本論文首先調(diào)查了中國大學英語學習者英語恭維答語策略的使用分布。然后通過和英語本族語者恭維語答策略使用情況進行對比,找出恭維答語策略使用的差

3、異。對于不同英語程度的兩組中國大學生英語恭維答語策略的使用本文也進行了對比。接著,本論文討論中國大學英語學習者使用英語恭維答語時的語用失誤。中國大學生在使用英語回應恭維語時往往產(chǎn)生兩種語用失誤-語言語用失誤和社會語用失誤。在分析英語恭維答語語用失誤的原因時,本論文先回顧了禮貌原則對此語用失誤的分析,進而提出使用關聯(lián)理論框架來解釋導致語用失誤的根源。交際雙方認知環(huán)境的不同、潛在關聯(lián)性確立的失敗、對交際對象用意不理解等因素可能導致語用失誤。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論