版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、在對(duì)阿拉伯學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,我們發(fā)現(xiàn)阿拉伯學(xué)生在語(yǔ)法上存在很多的偏誤。特別是在運(yùn)用漢語(yǔ)人稱代詞方面,這些偏誤都有規(guī)律,因而引發(fā)了研究的興趣。經(jīng)過(guò)文獻(xiàn)檢索,發(fā)現(xiàn)已有的偏誤分析主要集中在歐美學(xué)生和大部分亞洲學(xué)生、特別是日、韓、越、泰等國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的語(yǔ)法偏誤上,而對(duì)于阿拉伯學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生的偏誤研究則較少。詞類,如人稱代詞、量詞等進(jìn)行了一些研究,對(duì)于語(yǔ)法偏誤的類型及其根源的研究則不多。阿拉伯留學(xué)生不太多,研究資料豐富?。因此,我們?cè)谶@個(gè)
2、方面研究成果的基礎(chǔ)上,采取了語(yǔ)料收集、問(wèn)卷調(diào)查的形式,通過(guò)對(duì)具體數(shù)據(jù)的科學(xué)統(tǒng)計(jì),擬對(duì)阿拉伯學(xué)生在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中人稱代詞方面的偏誤進(jìn)行分析,試著從中發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,并總結(jié)偏誤產(chǎn)生的原因,希望這能對(duì)阿拉伯學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)有所幫助。
本文第一章首先想要梳理古代、近代漢語(yǔ)人稱代詞的演變,目的是讓阿拉伯學(xué)者更了解和掌握人稱代詞的大概歷史。
第二章,嘗試說(shuō)明和描寫現(xiàn)代漢語(yǔ)人稱代詞的語(yǔ)法系統(tǒng)。使用簡(jiǎn)單語(yǔ)言、簡(jiǎn)單典型、概括_地說(shuō)明和解釋方
3、法。指出阿、漢語(yǔ)法的差別,那樣阿拉伯學(xué)生才能掌握漢語(yǔ)人稱代詞體系。
第三章包括偏誤來(lái)源、偏誤類型、通過(guò)偏誤分析得到的啟發(fā)和避免偏誤方法。在本章不但要充分分析調(diào)查問(wèn)卷的結(jié)果,還要研究與搜索前人研究偏誤分析結(jié)果得到的偏誤因素、偏誤類型、啟發(fā)和避免方法,之后形成我們自己的看法。
第四章我們按照調(diào)查問(wèn)卷盡量收集和分析人稱代詞偏誤例句。從詞組方面(誤加、誤用、遺漏、錯(cuò)誤),從用法方面(功能偏誤、語(yǔ)義偏誤、固定結(jié)構(gòu)偏誤)
4、,還有從數(shù)量方面來(lái)分析。三個(gè)方面歸納出偏誤類型,進(jìn)行橫向和縱向的相關(guān)統(tǒng)計(jì)、分析與檢驗(yàn),并用中介語(yǔ)和偏誤分析理論進(jìn)行解釋,指出母語(yǔ)負(fù)遷移、目的語(yǔ)泛化對(duì)偏誤有重要影響,但并不是全部原因。還有學(xué)習(xí)者個(gè)人方面的因素、教材教法、學(xué)習(xí)環(huán)境、文化等方面的原因、以及阿拉伯學(xué)生自身的原因。因此,我們又對(duì)阿拉伯留學(xué)生進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查,包括情感因素調(diào)查、策略調(diào)查、教材和教法情況調(diào)查、語(yǔ)用情況調(diào)查,將調(diào)查結(jié)果采用相關(guān)檢驗(yàn)、描述等統(tǒng)計(jì)方法進(jìn)行分析與歸納,并用中介語(yǔ)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 阿拉伯學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)偏正復(fù)句的偏誤分析.pdf
- 阿拉伯學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)“把”字句的偏誤分析研究.pdf
- 阿拉伯學(xué)生常用漢語(yǔ)能愿動(dòng)詞習(xí)得偏誤研究.pdf
- 阿拉伯語(yǔ)背景學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用偏誤分析.pdf
- 阿拉伯人漢語(yǔ)副詞習(xí)得偏誤研究.pdf
- 阿拉伯留學(xué)生漢字偏誤研究——以浙江師范大學(xué)的阿拉伯學(xué)生為例.pdf
- 漢阿成語(yǔ)對(duì)比及阿拉伯學(xué)生漢語(yǔ)成語(yǔ)習(xí)得偏誤分析研究.pdf
- 母語(yǔ)為阿拉伯語(yǔ)留學(xué)生使用漢語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的偏誤分析及教學(xué)建議.pdf
- 中高級(jí)階段阿拉伯國(guó)家留學(xué)生漢語(yǔ)作文常見偏誤分析.pdf
- 母語(yǔ)為阿拉伯語(yǔ)的留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的偏誤分析及教學(xué)建議.pdf
- 阿拉伯語(yǔ)母語(yǔ)者習(xí)得漢語(yǔ)存在句的考察及偏誤分析.pdf
- 越南語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)背景留學(xué)生漢語(yǔ)聲調(diào)偏誤研究.pdf
- 韓國(guó)學(xué)生使用漢語(yǔ)介詞偏誤分析.pdf
- 以阿拉伯語(yǔ)母語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語(yǔ)疑問(wèn)句的考察及偏誤分析.pdf
- 阿拉伯美食
- 當(dāng)代阿拉伯建筑和阿拉伯建筑遺產(chǎn)(也門).pdf
- 泰國(guó)學(xué)生使用漢語(yǔ)結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)偏誤分析.pdf
- 阿拉伯輿情指數(shù)(2011)分析
- 泰國(guó)學(xué)生使用漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)頻率副詞使用的偏誤分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論