版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、學(xué)校代碼:學(xué)校代碼:1003610036翻譯碩士口譯專業(yè)畢業(yè)報告翻譯碩士口譯專業(yè)畢業(yè)報告從目的論分析商務(wù)口譯中采取的從目的論分析商務(wù)口譯中采取的不同翻譯策略不同翻譯策略培養(yǎng)單位培養(yǎng)單位:英語學(xué)院英語學(xué)院專業(yè)名稱專業(yè)名稱:英語口譯英語口譯培養(yǎng)方向培養(yǎng)方向:商務(wù)口譯商務(wù)口譯項目性質(zhì)項目性質(zhì):交替?zhèn)髯g交替?zhèn)髯g學(xué)生姓名學(xué)生姓名:王瑩王瑩指導(dǎo)教師指導(dǎo)教師:許德金、閻彬許德金、閻彬?qū)嵺`導(dǎo)師:實踐導(dǎo)師:周欣周欣論文日期論文日期:二〇一二〇一四年五月畢
2、業(yè)畢業(yè)報告原創(chuàng)性聲明報告原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的畢業(yè)報告,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,本人鄭重聲明:所呈交的畢業(yè)報告,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨立進行實踐所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本獨立進行實踐所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本報告不含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品成果。對報告不含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品成果。對本文所涉及的口譯項目做出重要貢獻的個人和集體,均已在文中本文所涉及的口譯項
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從目的論看商務(wù)口譯的策略選擇問題.pdf
- 從目的論的角度分析漢英口譯中的文化差異及口譯策略.pdf
- 從目的論角度看商務(wù)談判口譯中的“不忠實”現(xiàn)象.pdf
- 從目的論視角看國際商務(wù)合同的翻譯.pdf
- 從目的論視角探究中國經(jīng)典引文的英文口譯策略.pdf
- 從目的論視角看龐德《論語》譯本中的翻譯策略.pdf
- 目的論視角下的商務(wù)廣告翻譯策略研究.pdf
- 從目的論和規(guī)范論看翻譯中的策略性叛逆.pdf
- 目的論在商務(wù)信函翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 從翻譯的目的論看中式菜肴英譯的翻譯策略.pdf
- 從目的論角度看口譯中的積極性誤譯.pdf
- 目的論視角下外交口譯中模糊語言的口譯策略研究.pdf
- 目的論視角下的會展口譯策略研究.pdf
- 從目的論角度看新聞特寫的漢英翻譯策略.pdf
- 從目的論看媒介新詞的翻譯原則及策略.pdf
- 從目的論角度分析旅游廣告標(biāo)語翻譯.pdf
- 威密爾目的論視角下商務(wù)口譯中的變譯.pdf
- 從目的論視角探析沙譯_水滸傳_中的翻譯策略
- 目的論視角下的商務(wù)信函翻譯.pdf
- 目的論視角下的商務(wù)合同翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論