英語學習者反身代詞遷移研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩91頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、英語反身代詞的語法特征雖然往往被英語學習者所忽略,但是英語反身代詞卻在第二語言習得領域具有至關重要的研究意義。由于漢語中的反身代詞與英語中的反身代詞既有相似之點,又有相悖之處,因此著眼于研究漢語反身代詞對英語反身代詞習得所產生的遷移現(xiàn)象值得更深一步的研究。本研究以英語專業(yè)本科二年級學生為受試對象,進行了有關反身代詞特征遷移的研究。首先對受試進行了在限定性雙子句、非限定性雙子句、簡單句和與格結構四種句型下的反身代詞習得的測試。其次,進行了

2、針對受試的個人信息和研究反饋的問卷調查研究。最后,針對其每周作文中出現(xiàn)的英語反身代詞進行歸類分析研究。其最終目的是為了探究漢語反身代詞的約束特征和主語導向性特征在英語反身代詞習得過程中的遷移作用。
  實驗的最終結果表明:所有受試都還未能全面掌握英語反身代詞的語法特征;受試的漢語反身代詞的掌握水平越高,英語反身代詞的約束特征習得的越好;在英語寫作中,受試會通過過多使用只有單一先行詞的簡單句或復合句來回避反身代詞指代不明的情況;中國

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論