

已閱讀1頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、 本文在研究了語域的歷史沿革及眾多學(xué)者關(guān)于語域的論述后,作者嘗試從Hallidayay提出的語域的三個變量的角度出發(fā)來分析原文,及原文與譯文的對等,幫助在翻譯中成功地實(shí)現(xiàn)“解碼”(意義轉(zhuǎn)換)。 本文采用奈達(dá)的“功能對等”理論作為評判翻譯的標(biāo)準(zhǔn),結(jié)合具體的翻譯實(shí)踐,運(yùn)用推理的研究方法,大量的翻譯實(shí)例,依次分析三個變量在原文與譯文中的對等現(xiàn)象,然后運(yùn)用歸納的研究方法對一些不對等現(xiàn)象進(jìn)行分析,最終,得出以下結(jié)論:語域理論
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 語域理論在翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 語域理論及其在科技英語翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 語域理論及其在文學(xué)翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用
- 語域法則在商務(wù)合同翻譯中的優(yōu)先運(yùn)用.pdf
- 語篇視點(diǎn)理論在中藥說明書翻譯中的運(yùn)用.pdf
- 語域分析在翻譯質(zhì)量評估中的應(yīng)用
- 語域和語類理論在英語聽力教學(xué)中的作用.pdf
- 語域理論在語言學(xué)習(xí)中的作用研究
- 語篇分析理論在語言測試中的運(yùn)用.pdf
- 翻譯對等理論在商務(wù)翻譯中的運(yùn)用.pdf
- 論銜接理論在翻譯中的運(yùn)用.pdf
- 對等理論在商務(wù)翻譯中的運(yùn)用.pdf
- 語域分析在翻譯質(zhì)量評估中的應(yīng)用_20973.pdf
- 語域理論在英漢翻譯教學(xué)中的應(yīng)用—英漢翻譯統(tǒng)編教材編寫的初步構(gòu)思.pdf
- 功能目的論在委婉語翻譯中的運(yùn)用.pdf
- 語域理論視角下的翻譯腔問題探究.pdf
- 從語域理論角度論外貿(mào)函電的翻譯.pdf
- 淺析對等理論在商務(wù)翻譯中的運(yùn)用.pdf
- 語篇分析理論在英語閱讀理解中的運(yùn)用研究.pdf
評論
0/150
提交評論