版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、作為應(yīng)用語言學(xué)的一個學(xué)科,錯誤分析是研究學(xué)習(xí)者語言的一個有效手段。雖然錯誤分析有其自身的局限性,但是計算機科學(xué)的發(fā)展,尤其是語料庫語言學(xué)的發(fā)展彌補了它的不足,使其重新得到重視。運用語料庫語言學(xué)的方法進行錯誤分析已經(jīng)成為第二語言習(xí)得研究的重要課題。2003年中國的第一個大型學(xué)習(xí)者語料庫的建成對我國開展語料庫語言學(xué)研究具有重要的意義。本文以中國學(xué)習(xí)者英語語料庫為基礎(chǔ),對中國學(xué)習(xí)者英語作文中的名詞錯誤進行分析,旨在揭示中國學(xué)習(xí)者名詞習(xí)得上的規(guī)
2、律和問題,從而為外語教學(xué)提供借鑒。 盡管對于英語作為第二語言的學(xué)習(xí)者的寫作研究眾多,對于寫作中的名詞錯誤的研究仍不充分。為了找出學(xué)生在寫作中常犯的名詞錯誤,本研究試圖從三個方面進行討論:(1)中國學(xué)生英語寫作中名詞錯誤的特點是什么?(2)造成這些錯誤的可能原因是什么?(3)作文中的名詞數(shù)量能否反映學(xué)習(xí)者的水平? 研究結(jié)果表明:(1)名詞錯誤在名詞的數(shù)、一致性和與冠詞一起使用時出現(xiàn)頻率高。這些錯誤主要和名詞屈折變化相關(guān)。(
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語寫作中的冗余錯誤研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語寫作中形容詞-名詞搭配錯誤分析.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語寫作中動詞+名詞搭配失誤研究.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中動詞的使用——基于語料庫的分析.pdf
- 基于中國學(xué)生口語語料庫的動名詞搭配研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語寫作中的雙及物構(gòu)式特征研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英文寫作中指示指稱的研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語虛化動詞搭配使用研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生書信寫作中人稱指稱銜接研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語連接詞習(xí)得研究
- 基于語料庫的大學(xué)英語寫作中的詞塊研究——中國學(xué)生和英語本族語學(xué)生的對比.pdf
- 中國學(xué)習(xí)者英語名詞單復(fù)數(shù)的使用—基于語料庫的錯誤分析.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生三個虛化動詞搭配研究.pdf
- 基于語料庫的非英語專業(yè)學(xué)生寫作中的名詞錯誤研究.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中的銜接研究.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中銜接手段使用的錯誤分析.pdf
- 基于語料庫的部分中國學(xué)術(shù)期刊英語摘要的錯誤分析.pdf
- 體假說對中國學(xué)生使用進行體的影響——基于語料庫的研究.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中的“翻譯行為”.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中的從句使用.pdf
評論
0/150
提交評論