基于語料庫的部分中國學術期刊英語摘要的錯誤分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩92頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、摘要是論文的重要組成部分,它簡明扼要地敘述論文的主題和實質內容,便于人們進行文獻檢索和初步分類。隨著時代的進步,世界各國間的科技與學術交流愈發(fā)頻繁,學術交流的重要途徑之一就是對學術和科技論文摘要的檢索及閱讀。因此,國內很多學術期刊都要求其收錄的論文附上英文摘要,英文摘要的規(guī)范性和準確性也直接影響到論文的檢索率、引用率以及期刊是否能被重要索引數(shù)據(jù)庫(如SCI等)收錄。然而,國內一些學術期刊論文的英文摘要質量不容樂觀,甚至出現(xiàn)嚴重的語法錯誤

2、。陸建平及其團隊在2011年對國內50種學術期刊進行質檢后發(fā)現(xiàn),其中44種期刊的語言和編輯校對質量不合格,證實了國內一些學術期刊的英文摘要質量堪憂的現(xiàn)狀,語言問題已經成為中國學者參與國際交流的重大阻礙。
  本文在《2011年度50種學術期刊英文摘要語言規(guī)范與編校質量檢測評估綜合報告》的基礎上建立中國學術期刊英文摘要語料庫,并對其中的錯誤進行類型標注,利用錯誤分析的理論試圖回答以下三個問題:(1)中國學者在英文摘要寫作中出現(xiàn)的常見

3、錯誤類型有哪些?(2)這些易犯的錯誤類型出現(xiàn)的規(guī)律是什么?(3)這些錯誤出現(xiàn)的可能原因有哪些?作者通過WordSmith工具對語料庫進行錯誤檢索,統(tǒng)計出在內容(substance),詞匯(lexis),形態(tài)(morphology),句法(syntax)及篇章(discourse)等各個語法層面上錯誤的頻率及分布規(guī)律,并嘗試性探索這些錯誤的主要來源。結果發(fā)現(xiàn),在接受質量檢測的50種期刊中,共出現(xiàn)了5,258次錯誤,其中內容錯誤(subst

4、ance error)所占比例最高,為27.14%,其次為句法錯誤(syntax error),占25.64%,排在第三的是詞匯錯誤(lexical error),占19.17%。經過深入分析,這些錯誤的主要來源可以總結為三類:(1)母語負遷移,即語際因素;(2)目標語本身習得的難度,也就是所謂的語內因素;(3)論文作者或期刊編輯英語能力的欠缺或不謹慎的態(tài)度。
  這一研究同時具有學術和教學意義,一方面可以對英文摘要的寫作進行規(guī)范

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論