版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、在對外漢語教學(xué)中,重復(fù)義副詞“再、還、也、又”一直是教學(xué)中的難點(diǎn)之一。本文根據(jù)北京語言大學(xué)研發(fā)的“HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫”,整理和歸納偏誤語料,對留學(xué)生重復(fù)義副詞“再、還、也、又”的偏誤現(xiàn)象作了較為系統(tǒng)的分析和研究。全文分為以下七個(gè)部分:
緒論部分主要討論了研究對象和選題意義:語料來源;研究思路和方法。
第一章是重復(fù)義副詞“再、還、也、又”的研究概況。包括相關(guān)本體研究和對外漢語方面的研究兩個(gè)部分,通過對這兩方面
2、研究的綜述,發(fā)現(xiàn)其存在的不足。
第二章是重復(fù)義副詞“再、還、也、又”偏誤統(tǒng)計(jì)分析。對留學(xué)生重復(fù)義副詞“再、還、也、又”使用過程中出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行收集,歸納出誤代、搭配錯(cuò)誤、遺漏和誤加四種偏誤類型,并對其進(jìn)行統(tǒng)計(jì),并分析這些統(tǒng)計(jì)結(jié)果,最后得出結(jié)論。這里得出的結(jié)論將成為以下偏誤類型分析以及偏誤因?yàn)榉治龅囊罁?jù)。
第三章是重復(fù)義副詞“再、還、也、又”偏誤分析。針對重復(fù)義副詞“再、還、也、又”的不同偏誤類型,舉出相應(yīng)實(shí)例
3、,加以改正,并進(jìn)一步分析其偏誤特征。
第四章是重復(fù)義副詞“再、還、也、又”偏誤因?yàn)榉治?。根?jù)以上偏誤統(tǒng)計(jì)分析及偏誤分析,進(jìn)一步分析留學(xué)生使用重復(fù)義副詞“再、還、也、又”產(chǎn)生偏誤的因?yàn)?。偏誤因?yàn)橹饕刚Z負(fù)遷移;目的語規(guī)則過度泛化;目的語規(guī)則掌握不夠;對外漢語教材注釋不全面和語言點(diǎn)編排順序不當(dāng)四個(gè)方面。其中母語負(fù)遷移主要列舉了俄羅斯留學(xué)生和韓國留學(xué)生在使用重復(fù)義副詞“再、還、也、又”時(shí)所產(chǎn)生的偏誤,并分析其產(chǎn)生的因?yàn)?;目?/p>
4、語規(guī)則掌握不夠主要從證書級別方面考察了“再”和“又”的誤代、“還”和“又”的誤代、“也”和“還”的誤代、“又”和“也”的誤代,得出了留學(xué)生在區(qū)分這四組近義詞時(shí)的困難程度;對外漢語教材注釋不全面和語言點(diǎn)編排順序不當(dāng)方面主要分析了五種教材中對重復(fù)義副詞“再、還、也、又”的詞義解釋和語法特征解釋。
第五章是針對留學(xué)生學(xué)習(xí)重復(fù)義副詞“再、還、也、又”的應(yīng)對對策。針對留學(xué)生使用“再、還、也、又”的偏誤統(tǒng)計(jì)以及偏誤因?yàn)榉治?,提出了加?qiáng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 留學(xué)生重復(fù)義副詞“又、再、還、也”的習(xí)得偏誤分析與教學(xué)對策.pdf
- 印尼留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語重復(fù)義副詞“又”和“再”的偏誤分析.pdf
- 初級階段日本留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語表重復(fù)義副詞“再、又、還”的偏誤分析.pdf
- 漢語副詞“再、還、也、又”偏誤分析——以母語為英語的留學(xué)生為例.pdf
- “還、再、又、也”重復(fù)義的比較與二語習(xí)得的偏誤分析.pdf
- 頻率副詞“還”、“再”、“又”重復(fù)義比較
- 表重復(fù)義副詞“再”“又”“還”的偏誤分析及教學(xué)建議——以中亞留學(xué)生初中級階段漢語學(xué)習(xí)為例.pdf
- 外國留學(xué)生否定副詞使用偏誤分析.pdf
- 蒙古國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語“還”、“又”、“再”的偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生“再”、“又”、“還”偏誤調(diào)查及教學(xué)策略研究.pdf
- 留學(xué)生習(xí)得漢語副詞“還”的研究與偏誤分析.pdf
- 對外漢語教學(xué)中的重復(fù)義副詞習(xí)得研究——以“還、也、再、又”為例.pdf
- 外國留學(xué)生漢語時(shí)間副詞習(xí)得偏誤研究.pdf
- 留學(xué)生副詞“就”習(xí)得偏誤分析.pdf
- 韓國留學(xué)生習(xí)得副詞的偏誤分析.pdf
- 外國留學(xué)生“再”之習(xí)得研究及偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生使用程度副詞偏誤調(diào)查與分析.pdf
- 日本留學(xué)生副詞作狀語語序偏誤分析.pdf
- 菲律賓留學(xué)生程度副詞偏誤研究.pdf
- 日本留學(xué)生對“還”“又”“再”的使用狀況分析.pdf
評論
0/150
提交評論