版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文從語義、句法、語用三個平面,分析了現代漢語中“還、再、又、也”表重復義時所體現出來的異同。在此基礎之上,我們對二語習得者在使用“還、再、又、也”時所產生的偏誤進行了一些分析,從語法的層面將偏誤分類,并做了成因探討,提出了教學建議。
包括緒論和結語在內,本文共分為六個部分:
緒論:對目前已有的關于“還、再、又、也”的重復義的研究成果進行了簡要的概括和回顧;概括了選題的研究意義和目的;介紹了擬采用的研究方法;
2、對語料和正文部分所采用的符號做了簡要說明。
第一章:從語義的角度出發(fā)對“還、再、又、也”的重復語義進行了考察。首先為“重復義”的提法劃定了一個范圍。我們將狹義的重復義和延續(xù)義都列為我們的研究對象。在這個范圍之內,我們從主客觀、周期性、語義指向、對敘述內容發(fā)生時間的選擇四個方面探討了它們的異同。考察發(fā)現,“還、再、又、也”在語義上存在很多相似之點。它們都能夠表示重復義,在語義指向上,都可以指向后面的行為動詞,表示一個動作行為
3、或狀態(tài)的重復發(fā)生。但是,它們也存在著很多不同之處,比如說“還”表示主觀,“再”表示客觀,“又”可以表示周而復始的意味,“也”則表示完全式狹義同一。另外,在敘述內容發(fā)生時間的選擇上,我們將敘述內容的時間細分小類,詳細介紹了“再”用在已發(fā)生事件和“又”用在未發(fā)生事件中的情況。
第二章:系統(tǒng)考察了“還、再、又、也”與不同語法成分的搭配情況,進行了恰當的描繪,解釋了它們在句法分布上的區(qū)別。考察發(fā)現,“還、再、又、也”都可以用來修飾
4、謂語成分,并能和各類副詞連用來修飾謂語成分,它們有著相似的句法分布。但是它們之間也存在很大的區(qū)別。在修飾單個行為動詞時,“還”、“再”用在將來時態(tài),“又”用在過去時態(tài),“也”不受限。在修飾“能愿動詞+實義動詞”時,“再”用在能愿動詞后,“還、又、也”用在能愿動詞前。在修飾形容詞成分時,“還”、“也”不受限,“再”必須用在假設句當中,而“又”在表重復義時,必須直接修飾形容詞,不能與他類副詞連用。
第三章:從對句類的選擇、對語
5、境的選擇、輕重音三個方面,分析了“還、再、又、也”所表現出來的異同。在句類的選擇上,“又、也”可以不受限地進入已然陳述句,“再、也”可以不受限地進入未然陳述句。在語用的層面上,說話人的預設影響著重復副詞的選用。同時我們也發(fā)現,就單個重復副詞而言,同樣的句子,重音位置不同,常常會產生不同的語義。
第四章:對外國留學生使用“還、再、又、也”時產生的偏誤進行了一些調查和分析。我們發(fā)現,使用率在重復副詞中偏高的“還、再、又、也”,
6、偏誤率也非常高,由此我們認為進行這一研究是非常有必要的。在此基礎之上,我們對搜集到的語料進行了進一步的類型分析和統(tǒng)計,并對各類偏誤的比例進行了統(tǒng)計,探討了偏誤的形成原因,并對“還、再、又、也”重復義的教學提出了一些建議。
結語:總結了全文的主要觀點。文章從本體研究出發(fā),從語義、句法、語用三個方面對“還、再、又、也”的重復義進行了一些考察,明確了它們之間的聯系和區(qū)別,對留學生使用“還、再、又、也”產生的偏誤進行了分析和數據統(tǒng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 留學生重復義副詞“又、再、還、也”的習得偏誤分析與教學對策.pdf
- 外國留學生重復義副詞“再、還、也、又”的偏誤分析.pdf
- 頻率副詞“還”、“再”、“又”重復義比較
- 對外漢語教學中的重復義副詞習得研究——以“還、也、再、又”為例.pdf
- 英語為母語的漢語習得者“再、還、也、又”的偏誤分析與教學策略.pdf
- 印尼留學生學習漢語重復義副詞“又”和“再”的偏誤分析.pdf
- 初級階段日本留學生學習漢語表重復義副詞“再、又、還”的偏誤分析.pdf
- 母語英語者習得漢語副詞“還”的偏誤分析.pdf
- 留學生習得漢語副詞“還”的研究與偏誤分析.pdf
- 漢語副詞“再、還、也、又”偏誤分析——以母語為英語的留學生為例.pdf
- 表重復義副詞“再”“又”“還”的偏誤分析及教學建議——以中亞留學生初中級階段漢語學習為例.pdf
- “把”字句習得的偏誤分析.pdf
- 漢語副詞“還、又、再”與泰語“IK”和其他對應詞語比較研究及偏誤分析.pdf
- 從二語習得角度對學生口譯員偏誤的分析.pdf
- 表“重復”義的“又”和“再”的偏誤分析及教學應用研究.pdf
- 蒙古國留學生學習漢語“還”、“又”、“再”的偏誤分析.pdf
- 二語習得中“了”的使用偏誤及其教學策略.pdf
- 泰國學生漢語比較句習得偏誤分析.pdf
- 韓國學生習得副詞“還”及其相關近義副詞的偏誤分析.pdf
- 對外漢語初級階段副詞習得考察與教學設計——以“還、再、又、也”為例.pdf
評論
0/150
提交評論