版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、旅游行程單是游客參與團(tuán)體旅游的一個(gè)重要參考,也是旅行社實(shí)現(xiàn)交際目的一獲取利潤(rùn)以及信譽(yù)的一個(gè)主要來源。模糊語言是言語交際中的一種普遍現(xiàn)象,而語用模糊則是模糊語言的重要組成成分。本論文立足于Verschueren的順應(yīng)理論,針對(duì)旅游行程單中語用模糊的使用情況,主要嘗試性地分析了三個(gè)問題:第一,順應(yīng)理論如何解釋旅游行程單中的語用模糊;第二,語用模糊在旅游行程單中的使用特點(diǎn)和效果;第三,旅行社在旅游行程單中使用語用模糊的用意何在。
本
2、文根據(jù)何自然教授對(duì)語用模糊的定義和分類,從美國(guó),英格蘭、蘇格蘭、新加坡等共計(jì)11家國(guó)外和國(guó)內(nèi)的旅行社網(wǎng)站隨機(jī)抽選了50個(gè)英文旅游行程單文本進(jìn)行了定性分析和定量統(tǒng)計(jì)。以順應(yīng)理論為研究框架,以語用模糊為研究對(duì)象,研究英文旅游行程單中的語用模糊在實(shí)現(xiàn)語境順應(yīng)及結(jié)構(gòu)順應(yīng)的過程中所呈現(xiàn)出的特點(diǎn)。
通過分析和統(tǒng)計(jì),研究得出以下結(jié)論:第一,旅游行程單中的語用模糊是語言選擇的動(dòng)態(tài)順應(yīng)的結(jié)果;第二,旅游行程單中的語用模糊通過語境順應(yīng)的實(shí)現(xiàn)的頻次
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- A Pragmatic Study of Understatement in Friends from the Perspective of Adaptation Theory.pdf
- A Pragmatic Study of Treason in Advertisement Translation from the Perspective of Adaptation Theory.pdf
- Research on the Pun Translation in English Advertisements from the Perspective of Adaptation Theory.pdf
- A Study of the Pragmatic Deviation of Person Deixis-From the Perspective of the Adaptation Theory.pdf
- Analysis of Courteous Expression in English Business Electronic Mails-from the Perspective of Adaptation Theory.pdf
- A Study on Hedges of Female Interviews from the Perspective of Adaptation Theory.pdf
- A Study of Hedges in Est Documentations from the Perspective of Adaptation Theory.pdf
- A Study on Online English Recruitment Advertisements from Adaptation Theory.pdf
- A nalysis of Discourse Markers in Verbal Communication from the Perspective of Adaptation Theory.pdf
- Analysis of Vague Language in Diplomatic Language from the Perspective of Adaptation Theory.pdf
- C-E Translation of Patent Abstracts from the Perspective of Adaptation Theory.pdf
- A Research on English Polysemy Teaching from the Perspective of Prototype Theory.pdf
- The C-E Translation of Vagueness in Diplomatic Language from the Perspective of Scopos Theory.pdf
- A Survey of Strong Memes in Cosmetic Advertising Language—From the Perspective of Adaptation Theory.pdf
- A study of Generating Mechanism of Strong Memes in Media from the Perspective of the Adaptation Theory.pdf
- A Study on English Commercial Advertising Texts from the Perspective of Appraisal Theory.pdf
- A Report on E-C Translation of Fashion Critique from the Perspective of Adaptation Theory.pdf
- A Cognitive Analysis of English Neologism from the Perspective of Conceptual Integration Theory.pdf
- English Business Contract Translation from the Perspective of Functionalist Translation Theory.pdf
- A Study of C-E Translation of Official Document from the Perspective of Adaptation Theory.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論