奈達(dá)功能對(duì)等理論與長(zhǎng)株潭紅色旅游文本分析.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩86頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、近年來(lái),紅色旅游的熱潮逐漸在中華大地興起,引起了國(guó)內(nèi)游客的關(guān)注,并且,隨著中國(guó)與世界各國(guó)交流日益頻繁,外國(guó)游客對(duì)中國(guó)紅色旅游越來(lái)越表現(xiàn)出濃厚興趣,紅色旅游翻譯也應(yīng)運(yùn)而生。紅色旅游景點(diǎn)介紹的翻譯能讓外國(guó)游客讀懂看懂并獲得相關(guān)的文化歷史知識(shí),增進(jìn)對(duì)中國(guó)革命歷史的了解,加強(qiáng)中國(guó)與世界各國(guó)之間的文化交流,同時(shí)吸引更多的外國(guó)游客前來(lái)觀光以促進(jìn)地方經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。
  本文試圖以奈達(dá)的功能對(duì)等翻譯理論為指導(dǎo),對(duì)長(zhǎng)株潭地區(qū)的紅色旅游景點(diǎn)英譯文本進(jìn)行

2、案例分析,嘗試找出其中存在的問(wèn)題,探討了奈達(dá)的功能對(duì)等理論對(duì)紅色旅游翻譯實(shí)踐的指導(dǎo)作用,并提出了幾種適用于紅色旅游景點(diǎn)文本的翻譯方法。
  根據(jù)奈達(dá)功能對(duì)等翻譯理論的原則,本文在仔細(xì)分析長(zhǎng)株潭紅色旅游景點(diǎn)英譯文本中的不當(dāng)案例的基礎(chǔ)上,認(rèn)為紅色旅游翻譯應(yīng)注重譯文讀者的反應(yīng)和宣傳中華文化和歷史。另外,紅色旅游的政治性及其翻譯服務(wù)對(duì)象為外國(guó)游客的特點(diǎn)使得譯者在翻譯時(shí)應(yīng)特別謹(jǐn)慎,要找到一種很好的方式來(lái)處理這些文化信息。在功能對(duì)等翻譯理論的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論