2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩66頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本翻譯報告選用的原文來自Münsterberg所著的Psychology and Industrial Efficiency一書。本書是工業(yè)心理學領域的經典作品,論述了如何使工人的工作產生最佳的效果。本報告總結了翻譯過程中的理論指導與翻譯技巧。
  本報告以翻譯理論家尤金·奈達的功能對等理論為指導,探討了在翻譯實踐中如何運用此理論,并從詞匯、句法層面分析功能對等理論下翻譯技巧的應用。奈達的功能對等理論使西方的翻譯理論更加科學,在中

2、國有著深遠的影響,在很大程度上指引著人們的翻譯活動。傳統(tǒng)的翻譯理論主要強調源語言與目的語之前的聯(lián)系,而奈達的功能對等理論強調的是讀者的反應,奈達指出,要實現對等,就要找出最貼近最自然的對等,為翻譯研究開辟了新視角。
  本報告詳細介紹了基于奈達的功能對等理論的翻譯技巧,主要應用的技巧包括詞性轉換、增詞減詞、詞序調整、語態(tài)轉換、句式重構等。同時,奈達在《翻譯理論與實踐》一書中概括了七個核心句,本報告運用核心句理論進行翻譯,舉例論證了

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論