版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、近年來,多義詞的習(xí)得研究受到國(guó)內(nèi)第二語言研究者的關(guān)注,其中又以語境對(duì)多義詞義項(xiàng)的習(xí)得效果影響的研究最引人矚目。但是相關(guān)研究結(jié)論百花齊放,對(duì)語境的作用褒貶不一,語境的豐富程度對(duì)多義詞習(xí)得效果的影響也缺乏足夠的實(shí)證研究。本研究試圖通過實(shí)驗(yàn)分析在提供核心義項(xiàng)(義項(xiàng)一)和邊緣義項(xiàng)(義項(xiàng)二)的前提下,語境及其豐富程度對(duì)多義詞邊緣義項(xiàng)(義項(xiàng)三)的猜詞以及記憶保持的影響。
本研究的受試為78名重慶大學(xué)非英語專業(yè)二年級(jí)學(xué)生。受試隨機(jī)分為實(shí)驗(yàn)組
2、一(成熟語境組)26人,實(shí)驗(yàn)組二(不成熟語境組)26人,以及對(duì)照組(無語境組)26人。實(shí)驗(yàn)組在固定時(shí)間內(nèi)完成語境猜詞,糾正后進(jìn)行短時(shí)記憶測(cè)試與長(zhǎng)時(shí)記憶測(cè)試。控制組只在無語境狀況下進(jìn)行詞匯記憶,參加兩次記憶保持測(cè)試。實(shí)驗(yàn)借助SPSS13.0對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行分析。通過對(duì)猜詞效果進(jìn)行獨(dú)立效果t檢驗(yàn)分析發(fā)現(xiàn)在提供核心義項(xiàng)及邊緣義項(xiàng)的前提下,成熟語境猜詞效果優(yōu)于不成熟語境。通過對(duì)記憶保持測(cè)試數(shù)據(jù)進(jìn)行單因素方差分析以及雪費(fèi)事后比較發(fā)現(xiàn)邊緣義項(xiàng)在語境和無語
3、境狀況下的長(zhǎng)時(shí)記憶保持效果差異顯著,有語境保持效果高于無語境,其中成熟語境中的記憶保持效果最佳。但是就短時(shí)記憶保持效果而言,三者無差異。結(jié)合以上研究,作者認(rèn)為,在提供多義詞核心義項(xiàng)(義項(xiàng)一)和邊緣義項(xiàng)(義項(xiàng)二)的前提下,語境越豐富,邊緣義項(xiàng)(義項(xiàng)三)的猜詞效果越好,同時(shí)語境,尤其是成熟語境對(duì)多義詞義項(xiàng)的記憶保持及習(xí)得具有積極的促進(jìn)作用,而不成熟語境下的習(xí)得效果與無語境條件相比沒有明顯差別。最后對(duì)進(jìn)一步的研究提出了建議,還對(duì)本研究的意義和
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)對(duì)多義詞理解的影響.pdf
- 對(duì)外漢語多義詞教學(xué)中的語境選擇.pdf
- 語境效應(yīng)對(duì)多義詞隱喻用法習(xí)得的作用.pdf
- 概念隱喻對(duì)多義詞教學(xué)的啟示.pdf
- 俄語多義詞研究
- 從認(rèn)知語境視角看翻譯中多義詞的詞義選擇.pdf
- 英漢多義詞義項(xiàng)的認(rèn)知建構(gòu):以“RED”和“紅”為例.pdf
- 英漢學(xué)習(xí)詞典中多義詞的義項(xiàng)劃分——以介詞over為例.pdf
- 外向型漢英詞典中多義詞的義項(xiàng)劃分與分辨研究.pdf
- 英語多義詞義項(xiàng)擴(kuò)展模式的認(rèn)知理據(jù)研究.pdf
- 多義詞的認(rèn)知語用研究.pdf
- 俄語多義詞的語義研究.pdf
- 語境視角下俄語多義詞在文學(xué)作品中的翻譯
- 英漢多義詞“fire”和“火”的認(rèn)知研究.pdf
- 漢語多義詞教學(xué)初探.pdf
- 英語多義詞的語用充實(shí)研究.pdf
- 俄語翻譯在語境角度看漢語多義詞中的應(yīng)用研究
- 對(duì)外漢語中常用多義詞義項(xiàng)的教學(xué)研究.pdf
- 一詞多義的認(rèn)知解析——英漢多義詞“水”的個(gè)案研究.pdf
- 三種注釋方式對(duì)多義詞附帶習(xí)得的影響研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論