已閱讀1頁,還剩86頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、 碩士學(xué)位論文 語境視角下俄語多義詞在 文學(xué)作品中的翻譯 TRANSLATION OF POLYSEMOUS WORDS IN RUSSIAN LITERATURE FROM THE PERSPECTIVE OF CONTEXT 劉溪 哈爾濱工業(yè)大學(xué) 2011 年 6 月 Classified Index: H313.2 U.D.C.: 802.0 Graduation Thesis for the M. A. Degree T
2、ranslation of polysemous words in Russian literature from the perspective of context Candidate: Liu Xi Supervisor: Prof. Wang Lizhong Academic Degree Applied for: Master of Arts Specialty: Foreign Linguistics and Applie
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 語境視角下俄語多義詞在文學(xué)作品中的翻譯_24245.pdf
- 俄語翻譯在語境角度看漢語多義詞中的應(yīng)用研究
- 俄語多義詞研究
- 從認(rèn)知語境視角看翻譯中多義詞的詞義選擇.pdf
- 俄語多義詞的語義研究.pdf
- 基于俄語文學(xué)文本的多義詞漢譯研究.pdf
- 對外漢語多義詞教學(xué)中的語境選擇.pdf
- 基于俄語文學(xué)文本的多義詞漢譯研究_16397.pdf
- 認(rèn)知語境視角下英語一詞多義翻譯研究.pdf
- 漢語母語者俄語多義詞習(xí)得的認(rèn)知研究.pdf
- 認(rèn)知語境視角下的一詞多義研究.pdf
- 語境效應(yīng)對多義詞隱喻用法習(xí)得的作用.pdf
- 隱喻在文學(xué)作品中的運(yùn)用
- 原型范疇理論在多義詞教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 多維視角下文學(xué)作品中的“疾病”研究
- 69557.原型視角下初中英語多義詞的教學(xué)研究
- 原型范疇理論視角下大學(xué)英語多義詞教學(xué)實(shí)證研究.pdf
- 漢語多義詞教學(xué)初探.pdf
- 順應(yīng)論視角下文學(xué)作品中語碼轉(zhuǎn)換翻譯研究
- 語境對多義詞邊緣義項(xiàng)的猜測和記憶保持的影響.pdf
評論
0/150
提交評論