以語境視角研究文學語篇的翻譯.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩61頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、文學翻譯是翻譯實踐中極其重要的一部分,研究文學翻譯的成果也是層出不窮。然而,文學翻譯研究的現(xiàn)狀不容樂觀,把現(xiàn)代語言學的研究成果用于指導文學翻譯的研究并不廣泛。因而,本文運用現(xiàn)代語言學中語篇分析的方法來研究文學翻譯。語篇分析與翻譯的結(jié)合,使翻譯擺脫了在詞、句本位上的束縛,而以語篇作為總體取向進行翻譯。根據(jù)語篇類型學的劃分,文學語篇是語篇分類中的一個類型。語篇分析通過分析影響語篇的內(nèi)外部因素,可以達到對語篇的理解,而對語篇的理解也是翻譯的基

2、礎(chǔ)。本文從語篇分析理論中對語篇的“語境”因素分析的角度出發(fā),并結(jié)合我國翻譯家王惠君,王惠玲所譯的英國女作家簡奧斯汀的作品《傲慢與偏見》的英漢對照全譯本,揭示語篇分析中的語境分析在文學語篇翻譯中的重要作用,從而為文學語篇的翻譯提供一個新的視角。在追溯國內(nèi)外語境研究的過程中,我們發(fā)現(xiàn),韓禮德(Halliday)對語境的研究具有系統(tǒng)性也最具有影響力。因此,本文將以韓禮德(Halilday)的語境理論為基礎(chǔ),以奈達(Nida)的“功能對等”理論

3、為翻譯原則,對語境在達到文學語篇翻譯的意義和風格“對等”中的作用進行探討性研究。 本文共有六章: 第一章是引言部分。前半部分回顧了近六年來我國的文學翻譯研究的現(xiàn)狀,指出用現(xiàn)代語言學的理論指導文學翻譯還遠遠不夠。后半部分是作者對本論文的內(nèi)容進行了簡要介紹。 第二章是語篇分析與翻譯。作者首先簡要回顧了語篇分析研究的發(fā)展線索,介紹了語篇分析研究的內(nèi)容和對語篇的概念進行了界定。而后作者闡釋了語篇分析對翻譯的意義,即翻譯應

4、以語篇為整體取向,并指出本文通過分析文學語篇中的“語境”因素來研究文學翻譯。 第三章是語境,語篇和翻譯。首先是作者對國內(nèi)外語境研究的理論綜述。按照時間順序,先后闡釋了馬林諾夫斯基(Malinowski),弗斯(Firth)等人對語境研究的貢獻,并指出其中韓禮德(Halliday)的“語域”理論的研究具有系統(tǒng)性影響也最大,因而本論文將以韓禮德(Halliday)的語境理論作為切入點研究對文學語篇翻譯的作用。第二部分作者論述了語境和

5、語篇的關(guān)系,證明了語境分析在語篇解釋中的重要作用。第三部分作者對翻譯和翻譯的原則進行了闡釋,依據(jù)奈達的“功能對等”理論指出翻譯的本質(zhì)就是要達到譯文對原語篇在意義和風格上的對等。 第四章是本文的重點部分。通過對《傲慢與偏見》英漢文本的實例分析,作者詳細闡釋了韓禮德(Halliday)的“語域”理論既情景語境理論,語場(field),語式(mode),語旨(tenor)在達到文學語篇翻譯的意義和風格對等中的重要作用。 第五章

6、也是本文的重點部分。同樣地通過對《傲慢與偏見》英漢文本的實例分析,作者探討了文化語境在文學語篇翻譯中的重要作用。由于文學語篇的特殊性,相對其他語篇類型來說,文學語篇中蘊涵更多的文化因素。作者提出在對文化因素的翻譯中應該盡可能最大程度地異化,以使目標語讀者了解更多的異域文化。然而考慮到目標語讀者對異域文化的“反應”,也不能一味異化,因此作者指出在需要的時候也應采取歸化的譯法。 第六章是結(jié)論部分,總結(jié)了語境分析在文學語篇翻譯中的重要

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論