版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、In china, English writing has become increasingly important in recent years due to more attention being paid to students' productive abilities and the strongly proposed process-oriented approaches to the teaching of Engl
2、ish writing. English writing process has its unique features, which make it different from L1 writing process. One area of differences between L1 and L2 writing process lies in the impact and influence of the writer
3、's L1 on L2 writing. L1 is an added factor for L2 writing that is not presented in L1 writing. For this concern, people are interested in finding out what processes Chinese English learners go through when engaged in a w
4、riting task, and whether the English learners will switch to Chinese when they tackle problems in the process of writing. Researchers, consequently, have taken these questions as their research focuses and have turned ou
5、t some fairly interesting findings. This study investigated the subjects' L1 use in L2 composing process,and attempted to address the following questions: 1. What is the relationship between the L1 use and the qual
6、ity of the learners' compositions? 2. Since the use of L1 in L2 writing may also affected by the L1 belieff,so, (1) What are the learners' beliefs upon the L1 use in the L2 writing? (2) What are the rel
7、ationship between the L1 belief and L2 writing? 1.2 Needs of this Study Research into the use of LI in the L2 composing process has brought a new perspective on the study of the distinct nature of L2 writing
8、, and its discoveries also shed new light on a judicious understanding of the use of L1 in L2 writing and learning in general. Such kind of researeh in China is, however, still limited. First of all, how much L1 is
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于有聲思維的中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程研究.pdf
- 外語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程中母語(yǔ)思維對(duì)外語(yǔ)寫(xiě)作的影響:對(duì)20名中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生有聲思維報(bào)告的分析.pdf
- 基于多種來(lái)源數(shù)據(jù)的不同英語(yǔ)水平大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程研究.pdf
- 母語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程同外語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程的比較——對(duì)高職英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生寫(xiě)作過(guò)程的調(diào)查.pdf
- 論中國(guó)大學(xué)生外語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程中母語(yǔ)與外語(yǔ)的語(yǔ)言和思維“雙元結(jié)構(gòu)”.pdf
- 論中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程的英、漢兩種語(yǔ)言及其思維的關(guān)系.pdf
- 漢語(yǔ)思維對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程的影響.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程中的思維媒介研究.pdf
- 大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程中英-漢兩種語(yǔ)言學(xué)思維相互交叉作用之研究.pdf
- 非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程中的母語(yǔ)思維現(xiàn)象研究.pdf
- 基于有聲思維的英漢、漢英詞匯空缺翻譯過(guò)程研究.pdf
- 思維模式對(duì)中美大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作的影響研究.pdf
- 留學(xué)生漢語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程中的寫(xiě)作策略研究.pdf
- 大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程建構(gòu)實(shí)證調(diào)查.pdf
- 基于語(yǔ)文新課程理念的寫(xiě)作過(guò)程研究.pdf
- 探討翻譯過(guò)程中的翻譯策略——基于二十名中國(guó)大學(xué)翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)生的有聲思維調(diào)查報(bào)告.pdf
- 基于有聲思維法實(shí)驗(yàn)翻譯過(guò)程中翻譯單位的研究.pdf
- 寫(xiě)作過(guò)程性評(píng)價(jià)對(duì)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作成績(jī)的影響.pdf
- 非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程中同伴反饋的特點(diǎn)及效果研究.pdf
- 母語(yǔ)思維與外語(yǔ)寫(xiě)作能力的關(guān)系:對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)看圖作文過(guò)程的研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論