

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、語(yǔ)言是文化的載體,又是文化系統(tǒng)的重要組成部分。語(yǔ)言能夠反映并且傳達(dá)文化信息,不同的語(yǔ)言反映出不同的文化蘊(yùn)涵。
中西方在生存環(huán)境、宗教信仰、歷史背景、社會(huì)習(xí)俗、思維方式等方面存在著很大差異。隨著國(guó)際交往的不斷加強(qiáng),跨文化交際也日益頻繁,文化空缺現(xiàn)象逐漸地為人們所感知。各民族文化的特質(zhì)性導(dǎo)致文化空缺現(xiàn)象的產(chǎn)生,同時(shí)也形成了跨文化交際中難以逾越的天然屏障。
文化空缺現(xiàn)象是當(dāng)今文化研究中一個(gè)十分重要的課題。它是指由于
2、生存環(huán)境、宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣、思維模式等差異而導(dǎo)致的在一種文化中存在而在另一種文化中不存在或者容易被誤解的獨(dú)特的文化現(xiàn)象。
迄今為止,國(guó)內(nèi)外許多學(xué)者將文化空缺理論應(yīng)用于語(yǔ)言對(duì)比,揭示并描述不同的語(yǔ)言在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)義、修辭等層面存在著很大差異。毫無(wú)疑問(wèn),這些研究對(duì)跨文化交際、外語(yǔ)教學(xué)、翻譯等有著重大的理論價(jià)值和實(shí)踐意義。然而,多數(shù)研究?jī)H限于語(yǔ)言的對(duì)比,很少涉及文化空缺產(chǎn)生的原因、文化空缺的科學(xué)分類、以及如何有效地處理
3、文化空缺促進(jìn)跨文化交際等方面,因此仍有進(jìn)一步探索研究的必要性。
本文旨在以跨文化交際為視角,采用對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的基本方法,探索中西文化中存在的各種文化空缺現(xiàn)象,重點(diǎn)分析了文化空缺現(xiàn)象產(chǎn)生的原因以及由文化空缺現(xiàn)象所導(dǎo)致的各種交際障礙,探尋彌補(bǔ)文化空缺的有效策略,以期對(duì)跨文化交際、外語(yǔ)教學(xué)和翻譯等有更大的理論價(jià)值和實(shí)踐意義。
全文共分五章:第一章主要介紹研究背景、方法、意義、目的以及理論依據(jù)等;第二章回顧了國(guó)內(nèi)外的相
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從英漢文化空缺詞看跨文化視角下的文化空缺現(xiàn)象.pdf
- 跨文化交際中中西龍鳳的文化空缺.pdf
- 跨文化交際中的詞匯空缺.pdf
- 跨文化交際視角下的英漢詞匯空缺現(xiàn)象研究.pdf
- 中美電影在跨文化交際中的文化空缺.pdf
- 在跨文化交際中填補(bǔ)詞匯空缺.pdf
- 跨文化交際角度下的詞匯空缺研究.pdf
- 從跨文化交際的視角看文化殖民主義.pdf
- 從跨文化視角解析中美面子觀
- 從跨文化視角解析中美面子觀.pdf
- 從跨文化交際視角看待旅游英語(yǔ)翻譯
- 從跨文化交際視角看公示語(yǔ)漢英翻譯.pdf
- 商標(biāo)翻譯——跨文化交際視角.pdf
- 先例現(xiàn)象在跨文化交際中的文化空缺及其解決辦法.pdf
- 從跨文化交際視角看《道德經(jīng)》的英譯.pdf
- 論跨文化交際中的口譯——從圖式的視角探析.pdf
- 從順應(yīng)論視角研究跨文化交際中的語(yǔ)用失誤.pdf
- 從語(yǔ)篇分析視角研究跨文化交際中的定勢(shì).pdf
- 從順應(yīng)理論視角看跨文化交際中的委婉語(yǔ).pdf
- 從跨文化視角看翻譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論