解構主義與結構主義翻譯思想的對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩53頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、后現代主義思潮曾經盛極一時,至今仍然對諸多學科產生著深遠的影響。解構主義作為其中重要的一個思想流派,它給人們帶來了思索問題的另一個角度,但由于解構主義理論的晦澀難懂,在研究過程中,人們對其持有的態(tài)度更多的是懷疑和否定,只看到了它的破壞性。本文將在翻譯思想的視域下,運用比較分析的方法,把解構主義與結構主義做一對比,從一個理性的角度對解構主義進行研究。
  本文首先分別對翻譯思想中結構主義和解構主義方法論的應用進行介紹。著重論述了結構

2、主義方法論中語言結構、整體性、共時性、二元對立的分析方法,以及解構主義方法論中延異和互文性對于翻譯思想所產生的影響;其次,本文把解構主義與結構主義的翻譯方法進行了對比。結構主義的翻譯方法就是模式—復制,而解構主義的翻譯方法使文本的意義無限游移;此外,本文還將對解構主義與結構主義翻譯思想中的原作者與譯者的關系進行對比。結構主義翻譯思想中原作者是第一位的,而解構主義更強調譯者的主體性地位。但解構主義與結構主義之間并不是完全對立的,而是在繼承

3、的基礎上重建。解構主義的本質是重構。
  在研究結構主義與解構主義的過程中,本文作者發(fā)現很多學者對于解構主義都存有爭議,有人認為它是虛無的,無法實現的,對現實沒有指導意義,還有人認為它的思想中最重要的觀點就是其破壞性。但本文作者認為爭議也可能是一種誤解,解構主義畢竟為我們提供了一個新的角度來思索問題,我們在看到其破壞性的同時,也應看到破壞后的重構。因此希望能在翻譯思想這個視域下,為更全面地認識解構主義,并吸取其積極的一面來指導翻譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論