

已閱讀1頁,還剩81頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、學校代號 10530 學 號 201330050936分 類 號 H059 密 級碩 士 學 位 論 文 碩 士 學 位 論 文從翻譯適應選擇論看葛浩文對《生死疲勞》的英譯過程從翻譯適應選擇論看葛浩文對《生死疲勞》的英譯過程學 位 申 請 人 學 位 申 請 人 羅黛娜指 導 教 師 指 導 教 師 文衛(wèi)平 教授學 院 名 稱 學 院 名 稱 外國語學院學 科 專 業(yè) 學 科 專 業(yè) 英語語言文學研 究 方 向 研 究 方 向 翻譯理論
2、與實踐二零一五 年 六 月 五 日湘潭大學 湘潭大學學位論文原創(chuàng)性聲明 學位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的論文是本人在導師的指導下獨立進行研究所取得的研究成果。除了文中特別加以標注引用的內容外,本論文不包含任何其他個人或集體已經發(fā)表或撰寫的成果作品。對本文的研究做出重要貢獻的個人和集體,均已在文中以明確方式標明。本人完全意識到本聲明的法律后果由本人承擔。作者簽名: 日期: 年 月 日學位論文版權使用授權書 學位論文版權使用授權書本
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從翻譯適應選擇論看葛浩文英譯《呼蘭河傳》.pdf
- 從翻譯適應選擇論看葛浩文英譯《豐乳肥臀》_5005.pdf
- 從生態(tài)翻譯學視角分析葛浩文英譯生死疲勞
- 從生態(tài)翻譯學角度看葛浩文譯《生死疲勞》.pdf
- 翻譯適應選擇論視角下葛浩文英譯豐乳肥臀研究
- 從譯者主體性看葛浩文英譯莫言小說生死疲勞
- 從功能對等理論看葛浩文對《生死疲勞》的翻譯.pdf
- 翻譯適應選擇論視角下的葛浩文紅高粱家族英譯文本研究
- 基于翻譯適應選擇論的葛浩文的《檀香刑》英譯本研究_4468.pdf
- 翻譯適應選擇論視角下葛浩文英譯《豐乳肥臀》研究_10794.pdf
- 從圖里的翻譯規(guī)范論看葛浩文夫婦英譯《青衣》.pdf
- 生態(tài)翻譯學視角下葛浩文英譯《生死場》的適應與選擇研究.pdf
- 生死疲勞葛浩文英譯本的敘事學解讀
- 從翻譯倫理角度看葛浩文狼圖騰的英譯
- 翻譯適應選擇論視角下的葛浩文《紅高粱家族》英譯文本研究_18424.pdf
- 翻譯適應選擇論視角下的葛浩文《紅高粱家族》英譯文本研究_10814.pdf
- 葛浩文譯作生死疲勞的翻譯雜合化研究
- 從后殖民翻譯理論看葛浩文英譯酒國
- 順應論視閾下的小說英譯研究——以葛浩文《生死疲勞》英譯為例.pdf
- 葛浩文英譯《生死疲勞》中譯者主體性研究.pdf
評論
0/150
提交評論