一詞多義的認(rèn)知解析——英漢多義詞“水”的個(gè)案研究.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩76頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、一詞多義來自于人類認(rèn)知與客觀世界源源不斷的互動(dòng)。本文將“一詞多義”定義為,一種普遍存在的語言、認(rèn)知現(xiàn)象,一個(gè)擁有幾個(gè)詞性的單詞,其具有若干個(gè)相關(guān)的詞義。若一個(gè)單詞含有幾個(gè)相關(guān)的詞義,我們稱其為“多義詞”。我們將某個(gè)單詞其詞義增生的過程稱之為“多義化”。
  本文旨在通過認(rèn)知視角,運(yùn)用原型范疇、原型裂變、原型轉(zhuǎn)換、家族相似性、概念隱喻、概念轉(zhuǎn)喻、多義詞意義延伸的認(rèn)知模型,研究一詞多義現(xiàn)象。此外,本文旨在運(yùn)用比較、對(duì)比的方法,全面剖析

2、英漢多義詞“水”。
  本文圍繞以下研究問題而展開。
  第一,就認(rèn)知語言學(xué)而言,什么是一詞多義?
  第二,英漢多義詞“水”的各個(gè)詞義之間有何相似之處?
  第三,英漢多義詞“水”的各個(gè)詞義之間有何差異之處?
  本文的研究成果如下所示。
  第一,認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,多義詞是一個(gè)多義范疇。這個(gè)范疇具有一個(gè)原型詞義,其它詞義或毗鄰于原型詞義,或處于該多義范疇的邊緣位置。家族相似性將該多義范疇劃分為若干個(gè)

3、子范疇。原型裂變和原型轉(zhuǎn)換是多義詞詞義增生的兩種手段。鎖鏈模型,輻射模型和綜合模型是多義詞意義延伸的認(rèn)知模型,其有助于多義詞語義網(wǎng)絡(luò)的構(gòu)建。概念隱喻和概念轉(zhuǎn)喻使多義詞具有各種各樣的引申詞義,構(gòu)成了多義詞意義延伸的認(rèn)知理?yè)?jù)。
  第二,英漢多義范疇“水”具有相同的原型詞義,即“一種純凈、無色,且人類賴以生存的液體”。此外,就英漢多義范疇“水”而言,原型轉(zhuǎn)換是其詞義增生的主要手段,而原型裂變是其詞義增生的次要手段。概念轉(zhuǎn)喻在其意義延伸

4、的過程中起主導(dǎo)作用,而概念隱喻在其意義延伸的過程中起輔助作用。不僅如此,此二者意義延伸的認(rèn)知模型均呈現(xiàn)出綜合式模型。此外,就它倆的隱喻用法而言,其可比作移動(dòng)物體、時(shí)間、金錢、主意、力量、困境、透明、優(yōu)秀;就它倆的轉(zhuǎn)喻用法而言,其可指代水域、某種液體、水路。
  第三,英語多義范疇“水”共有26個(gè)詞義,其9個(gè)詞義由原型詞義裂變而來,16個(gè)詞義由原型詞義轉(zhuǎn)換而來。相較之下,漢語多義范疇“水”共有24個(gè)詞義,其4個(gè)詞義由原型詞義裂變而來

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論