版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文以斯瓦迪士200核心詞列表中一部分具有代表性的表人動作核心詞為研究對象,根據(jù)語義場理論去給詞語進(jìn)行分類。如表人上肢動作義場的詞語:“拿、推、拉、切、分”,表人下肢動作義場的詞語:“坐、站、走、跑、跳”,表人全身動作義場的詞語:“躺、住、擊、殺”。針對每個義場中的每一個詞語,首先,參照《現(xiàn)代漢語詞典》、《現(xiàn)代漢語八百詞》、《現(xiàn)代漢語詞林》和百度百科等找出每一個詞語所擁有的漢語義項(xiàng)和漢語義項(xiàng)所對應(yīng)的常用復(fù)字詞。針對常用的復(fù)字詞,從北大語
2、料庫下載語料給出形象生動的例句。緊接著,結(jié)合詞語的歷史和文化典故,給出每個詞語在漢語中所呈現(xiàn)的文化詞,便于學(xué)生了解其產(chǎn)生的背景淵源從而掌握詞語。其次,盡可能找出每一個詞語的所有英文義項(xiàng),結(jié)合詞義引申規(guī)律和方式等比較分析漢英義項(xiàng)分布的不同,這也是本文關(guān)注的焦點(diǎn)。最后,將詞義引申和語境理論引入詞義教學(xué),結(jié)合每個詞語的具體情況給出詞語的教學(xué)說明。也是本文的目的所在。因此,這也為對外漢語老師在進(jìn)行詞匯教學(xué)和歐美漢語學(xué)習(xí)者在漢語詞匯學(xué)習(xí)方面提供可
3、供參考和施行的范本。
本文的主要內(nèi)容如下:
緒論介紹了本文的課題來源,選題目的和論文的獨(dú)創(chuàng)、新穎之處。其次,概述了一些知名學(xué)者在關(guān)于漢語詞匯教學(xué)方面的成果,如《HSK詞匯等級大綱》。首先簡單介紹這些成果的有關(guān)情況和研究現(xiàn)狀,肯定這些成果的成績和存在的意義。同時,也明確的指出了其存在的缺陷和不足。據(jù)此,本文將斯瓦迪士200核心詞列表引入對外漢語教學(xué)。
第一章從5個方面進(jìn)入漢英人體上肢動作義場的對比
4、研究。第一、具體漢語詞語的復(fù)字詞義項(xiàng)歸類;第二、具體詞語有關(guān)的文化詞的呈現(xiàn);第三、漢語詞語所對應(yīng)的英語詞及義項(xiàng);第四、漢英具體詞匯義項(xiàng)的異同分析;第五、結(jié)合前四個方面展開對具體漢語詞語的教學(xué)說明。本章共選取了上肢動作中的5個詞語,分別為:“拿、推、拉、切、分”。其中,“分”在歸為上肢和全身動作義場尚有爭論,本人把其歸為上肢動作義場之中去研究。
第二章,漢英人下肢動作義場對比研究。本章選取的研究對象為:“坐、站、走、跑、跳”
5、。和第一章類似,第二章同樣從漢語詞語的復(fù)字詞義項(xiàng)歸類、詞語有關(guān)的文化詞、漢語詞語所對應(yīng)的英語詞及義項(xiàng)、漢英詞匯義項(xiàng)的異同分析和教學(xué)說明5個方面去展開。
第三章同樣從漢語詞語的復(fù)字詞義項(xiàng)歸類、詞語有關(guān)的文化詞、漢語詞語所對應(yīng)的英語詞及義項(xiàng)、漢英詞匯義項(xiàng)的異同分析和教學(xué)說明5個方面去研究漢英人體全身動作義場下的詞語。這些詞語又分為無攻擊性核心詞和含攻擊性核心詞。無攻擊性核心詞:“躺、睡、住、玩”,含攻擊性核心詞:“擊、斗、刺、
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 跨文化交際視野下的漢泰人體器官核心詞義場教學(xué)研究.pdf
- 跨文化交際視角下的英語故事教學(xué)研究.pdf
- 跨文化交際視野下的對泰漢語教學(xué).pdf
- 跨文化交際視角下的漢英謙語比較.pdf
- 跨文化交際視角下中國英語的漢英翻譯研究.pdf
- 跨文化交際視野下的國際理解教育.pdf
- 淺談網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的跨文化交際法英語教學(xué)研究
- 跨文化交際下的漢語外來詞研究.pdf
- 跨文化視角下的對外漢語顏色詞教學(xué)研究.pdf
- 跨文化交際下導(dǎo)游詞的翻譯.pdf
- 高中英語跨文化交際教學(xué)研究.pdf
- 跨文化交際背景下體態(tài)語教學(xué)研究.pdf
- 建構(gòu)主義視野下的口語交際教學(xué)研究.pdf
- 漢英語跨文化交際中的隱喻誤讀研究.pdf
- 文化視野下的對外漢字教學(xué)研究.pdf
- 跨文化交際視野下中西方電影的幽默差異
- 跨文化交際視域下的大學(xué)英語教學(xué)
- 跨文化交際核心價值觀和文化教學(xué)方法論研究.pdf
- 從跨文化交際視角看公示語漢英翻譯.pdf
- 從跨文化交際角度看漢英旅游翻譯中的文化傳遞.pdf
評論
0/150
提交評論