版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、差比句是對外漢語教學(xué)中一個重要的語法點,作為常用句式的一種,差比句因為句式種類多,本體研究仍存在一些分歧,這增加了差比句對外漢語教學(xué)的難度。國內(nèi)外學(xué)者對差比句的本體研究成果非常豐富,但基于對外漢語教學(xué)的差比句研究卻較少。
本文以“HSK動態(tài)語料庫”為語料來源,對留學(xué)生差比句的習(xí)得過程、偏誤分析等方面進(jìn)行深入、細(xì)致的探討。文本以本體研究為基礎(chǔ),在對比分析留學(xué)生差比句的語料基礎(chǔ)上,通過數(shù)據(jù)統(tǒng)計、圖表展示等方法,探討差比句的二語習(xí)得
2、、偏誤類型分析、偏誤原因和對外漢語教學(xué)策略等問題。
通過對留學(xué)生差比句使用頻率、偏誤率以及偏誤使用相對頻率進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)留學(xué)生在習(xí)得差比句時存在一定的習(xí)得難度。以具體偏誤實例為依據(jù),依托了差比句的結(jié)構(gòu)將偏誤分為比較標(biāo)記方面的偏誤、比較項方面的偏誤和結(jié)論項方面的偏誤;同時依據(jù)偏誤的類型將偏誤分為遺漏、誤加、錯序、誤代和雜糅五種偏誤類型。在習(xí)得過程研究及偏誤分析的基礎(chǔ)上,從留學(xué)生方面、課堂教學(xué)方面和語言認(rèn)知和語言結(jié)構(gòu)方面對留學(xué)生習(xí)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢語作為第二語言差比句習(xí)得研究.pdf
- 漢語作為第二語言聲調(diào)習(xí)得及偏誤分析
- 漢語作為第二語言的無標(biāo)記被動句習(xí)得研究.pdf
- 作為第二語言的漢語程度副詞習(xí)得研究.pdf
- 漢語作為第二語言的情態(tài)副詞習(xí)得研究.pdf
- 對外漢語教學(xué)中差比句習(xí)得的偏誤及教學(xué)策略研究.pdf
- 漢語作為第二語言習(xí)得的常用重復(fù)義副詞研究.pdf
- 俄語作為第二語言的詞匯習(xí)得研究.pdf
- 漢語作為第二語言的雙賓語構(gòu)式的習(xí)得研究.pdf
- 柬埔寨學(xué)生漢語“是……的”句習(xí)得偏誤分析.pdf
- 基于學(xué)習(xí)策略的漢語作為第二語言語法偏誤研究.pdf
- 對外漢語教學(xué)中差比句習(xí)得的偏誤及教學(xué)策略研究_18144.pdf
- 如何利用語境進(jìn)行漢語作為第二語言的詞匯習(xí)得
- 波蘭學(xué)生漢語比較句習(xí)得偏誤研究.pdf
- 漢英被動句對比及漢語被動句習(xí)得偏誤分析
- 移動學(xué)習(xí)下的漢語作為第二語言習(xí)得APP內(nèi)容設(shè)計研究.pdf
- 泰國學(xué)生漢語比較句習(xí)得偏誤分析.pdf
- 漢英被動句對比及漢語被動句習(xí)得偏誤分析.pdf
- 《第二語言習(xí)得》ppt課件
- 情狀類型視角下漢語被字句及其作為第二語言的習(xí)得研究.pdf
評論
0/150
提交評論