版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、喀麥隆孔子學(xué)院采用“一院多點(diǎn)、多點(diǎn)開花”的運(yùn)作模式始于2007年。該模式的成功運(yùn)作使得越來越多的喀麥隆人能夠有機(jī)會(huì)學(xué)習(xí)到漢語。預(yù)計(jì)到今年年底在雅溫得第二大學(xué)孔子學(xué)院學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)將突破10000人次。漢語在喀麥隆的走紅,讓喀麥隆人迎來了學(xué)習(xí)漢語的春天。然而在取得這輝煌成績(jī)的同時(shí)漢語課堂中所出現(xiàn)的問題也日益凸顯。
本文從跨文化角度入手,試圖從中喀兩國(guó)文化差異中探究喀麥隆漢語課堂教學(xué)存在的問題,結(jié)合本人在喀麥隆一年的教學(xué)經(jīng)歷,綜合
2、分析并從中得出一些有建設(shè)性的教學(xué)啟示。
本文共分五部分:
第一部分為緒論,闡明論文的研究緣起、研究綜述、研究設(shè)計(jì)及研究意義。
第二部分重點(diǎn)通過調(diào)查的數(shù)據(jù)及具體案例從非語言行為、言語行為、教師移情三大部分分析中喀漢語課堂之間的差異,其中非語言行為主要從教室的環(huán)境、教師的衣著妝容及隨身攜帶物品、學(xué)生時(shí)間觀念及教師上課時(shí)所用的手勢(shì)、眼神、面部表情等方面著手;言語行為包含教師媒介語的使用、課堂師生互動(dòng)及教師的授課內(nèi)
3、容;教師移情則是通過教師對(duì)學(xué)生的用心程度、打招呼等具體事件進(jìn)行分析。
第三部分從中喀兩國(guó)文化背景入手,依據(jù)霍爾的高低語境文化、霍夫斯泰德的權(quán)勢(shì)距離、丁允珠的面子-協(xié)商理論等跨文化交際理論分析中喀兩國(guó)漢語課堂出現(xiàn)差異的原因。
第四部分根據(jù)中喀兩國(guó)漢語課堂出現(xiàn)差異,結(jié)合筆者在喀麥隆一年的實(shí)習(xí)經(jīng)驗(yàn)提出一些相關(guān)的對(duì)策與建議。首先針對(duì)非語言行為,教師要克服喀麥隆自身的艱苦條件,盡最大努力美化教室,讓師生有一個(gè)舒適的學(xué)習(xí)與工作環(huán)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從跨文化角度看喀麥隆漢語課堂——以馬魯阿大學(xué)漢語專業(yè)為例_13349.pdf
- 喀麥隆馬魯阿大學(xué)漢語專業(yè)探究.pdf
- “是”字句習(xí)得情況探析——以喀麥隆馬魯阿大學(xué)漢語專業(yè)中級(jí)學(xué)生為例.pdf
- 語篇照應(yīng)與關(guān)聯(lián)詞銜接手段偏誤分析——以喀麥隆馬魯阿大學(xué)中級(jí)漢語學(xué)習(xí)者為例.pdf
- 從跨文化角度分析對(duì)外漢語文化類教材——以《中國(guó)概況》《漢語文化雙向教程》為例.pdf
- 從跨文化角度看漢語網(wǎng)絡(luò)流行語的英譯.pdf
- 從漢語教材看菲律賓公立中學(xué)漢語教學(xué)——以《快樂漢語》為例.pdf
- 從文化角度看漢語習(xí)語的英譯.pdf
- 從跨文化的角度看對(duì)外漢語教學(xué)中文化因素的導(dǎo)入.pdf
- 淺論漢語作為外語教材的跨文化角度分析——以《懂不懂》和《跟我學(xué)漢語》為例.pdf
- 從跨文化角度分析對(duì)外漢語教學(xué)中的文化因素.pdf
- 泰國(guó)大學(xué)漢語專業(yè)課堂環(huán)境初探——以曼谷大學(xué)為例.pdf
- 從文化翻譯角度看漢語旅游語篇的英譯.pdf
- 對(duì)外漢語文化教學(xué)與跨文化交際能力的培養(yǎng)——以泰國(guó)漢語教學(xué)為例.pdf
- 從認(rèn)知角度看漢語成語習(xí)得.pdf
- 初級(jí)口語課堂教學(xué)環(huán)節(jié)設(shè)計(jì)——以喀麥隆馬魯阿孔子學(xué)院教學(xué)點(diǎn)為例.pdf
- 文化差異與對(duì)外漢語課堂教學(xué)應(yīng)對(duì)策略——從跨文化交流的角度.pdf
- 對(duì)外漢語課堂操練研究——以《漢語課堂教學(xué)示范》為例.pdf
- 從符號(hào)學(xué)角度看跨文化交際.pdf
- 泰國(guó)高校漢語教學(xué)中的文化教學(xué)研究——以非漢語專業(yè)漢語教學(xué)為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論