已閱讀1頁,還剩65頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、隨著經濟全球化的深入發(fā)展,各國間的經貿往來日益頻繁。中國作為最大的發(fā)展中國家,特別在改革開放以后,對外貿易發(fā)展迅速。在國際貿易活動中,商務合同是規(guī)定當事人權利與義務的法律依據(jù),是確保經貿活動順利進行的保障。因此,商務合同的翻譯在國際貿易活動中起到舉足輕重的作用。商務合同翻譯的好壞直接關系到商務合作的成敗。
對外貿易的快速發(fā)展使越來越多的學者開始研究商務英語。但對商務合同翻譯問題做深入研究和探討的學者卻很少。在少數(shù)研究的文章
2、和著作中,有從動態(tài)對等理論進行研究的,有從系統(tǒng)功能語法角度進行研究的,也有從語域理論視角進行分析的。他們的研究無疑為新的研究奠定了基礎,為這一領域的發(fā)展做出了重要的貢獻。
本文首先用具體的例子詳細說明商務合同文體特征,使我們對商務合同有個比較清晰直觀的認識,再從德國功能翻譯理論視角出發(fā),分析該理論在商務合同翻譯中的適應性,最后將該理論應用于實際的翻譯實例中。進行從宏觀到微觀的論證分析,這也符合功能派所主張的先“自上而下”后
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英文合同的文體特征及其漢譯.pdf
- 從文體特征看英文商務合同的漢譯.pdf
- 從文體特征看英文商務合同的漢譯技巧.pdf
- 淺析商務合同的文體特征
- 英文商務合同的文體特征研究.pdf
- 功能文體學啟發(fā)下的英文商務合同的漢譯.pdf
- 商務合同的文體特點及其翻譯.pdf
- 國際商務合同的文體特點及翻譯技巧.pdf
- 功能文體學視角下國際商務合同翻譯中的文體對等.pdf
- 從文體特征角度分析《國際新聞翻譯》(節(jié)選)的漢譯.pdf
- 功能文體學啟發(fā)下的英文商務合同的漢譯_17866.pdf
- 目的論視角下的國際商務合同漢譯.pdf
- 國際商務信函的文體特點及其翻譯【文獻綜述】
- 合同英語的文體特征.pdf
- 國際商務合同英語文本及其漢譯本中銜接手段對比研究.pdf
- 關聯(lián)理論視角下英文國際商務合同中冗余的漢譯.pdf
- 國際商務信函的文體特點及其翻譯【畢業(yè)論文】
- 英語畢業(yè)論文—英語商務合同的文體特征和翻譯技巧
- 商務英語信函的文體特征分析
- 國際服務合同漢譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論