

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、新加坡英語(yǔ)在語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、詞匯和語(yǔ)法方面和傳統(tǒng)英語(yǔ)差別很大。這是多元民族語(yǔ)言長(zhǎng)期接觸的結(jié)果。本文從漢語(yǔ)角度,觀察中國(guó)南方方言,特別是閩南語(yǔ)在雙言語(yǔ)境中滲入英語(yǔ),最終形成新英語(yǔ)的現(xiàn)象。 0.引言新加坡政府鑒于新加坡英語(yǔ)流行廣泛,有可能阻礙經(jīng)濟(jì)發(fā)展和國(guó)際交流,因此在2000年4月間發(fā)動(dòng)《講標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)運(yùn)動(dòng)》,希望正本清源,肅清污染??墒?,就在同年的8月,以ColinGoh為代表的新加坡英語(yǔ)維護(hù)者,設(shè)立網(wǎng)站與官方互別苗頭,引起人們的關(guān)注。擁
2、護(hù)者認(rèn)為新加坡英語(yǔ)是國(guó)人的標(biāo)志,與標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)各有存在空間,大可不必勞師動(dòng)眾,大動(dòng)干戈,官方卻立場(chǎng)堅(jiān)定。 1.產(chǎn)生新加坡英語(yǔ)的社會(huì)語(yǔ)境新加坡是移民社會(huì),大量移民從印度、印尼、錫蘭、中國(guó)等地前來(lái)這里開(kāi)拓新生活,十九世紀(jì)達(dá)到了移民的高峰。移民們帶來(lái)的33種語(yǔ)言,其中,以中國(guó)福建省的閩南語(yǔ)人數(shù)最多,成為華族之間的共同語(yǔ),馬來(lái)族由于是華族人口之外最多的族群,他們的次方言巴剎馬來(lái)語(yǔ)成了各族人民交流的工具,形成英語(yǔ)作為統(tǒng)治者語(yǔ)言高高在上,閩南語(yǔ)
3、和巴剎馬來(lái)語(yǔ)深入民間的景觀。 1954年后,英語(yǔ)教育迅速發(fā)展,英校新生人數(shù)首次超越了一度是主流的華校,從此兩者命運(yùn)天淵之別??墒侨雽W(xué)英校的學(xué)童們,在走進(jìn)校門(mén)之前,早已會(huì)說(shuō)母語(yǔ)或別的語(yǔ)言,完全有可能把先前的語(yǔ)言習(xí)慣帶進(jìn)英語(yǔ)世界;加上從印度、錫蘭、蘇格蘭、愛(ài)爾蘭等地招聘的英文老師帶有家鄉(xiāng)口音,而本地師資也良莠不齊,為新加坡英語(yǔ)的形成提供了溫室。 2.新加坡英語(yǔ)的語(yǔ)言特色新加坡英語(yǔ)是語(yǔ)言接觸的產(chǎn)物,突出表現(xiàn)在英語(yǔ)吸收了當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言
4、的詞匯形式、語(yǔ)法規(guī)則和發(fā)音習(xí)慣,對(duì)英語(yǔ)造成了干擾。比如/θ/thin及/()/then與/t/d/不分,說(shuō)起話(huà)來(lái)像斷奏音,滿(mǎn)口都是lah/leh/lor,句式簡(jiǎn)直可以直接了當(dāng)翻譯成漢語(yǔ),讓地道的英美人士丈二金剛,摸不著頭腦。新加坡英語(yǔ)也沒(méi)有“體”的語(yǔ)法標(biāo)志,動(dòng)作的情貌依靠詞匯手段交待,因此在詞尾加ed表示動(dòng)作完成或使用分詞成了累贅,叫老外目瞪口呆,簡(jiǎn)直動(dòng)彈不得。 3.余論當(dāng)局與新加坡英語(yǔ)勢(shì)不兩立,然而,無(wú)奈國(guó)立大學(xué)三分之二的學(xué)生
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從語(yǔ)言接觸看英源外來(lái)詞對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞法的影響.pdf
- 從語(yǔ)言接觸角度看新時(shí)期漢語(yǔ)中日語(yǔ)借詞的回流
- 英語(yǔ)對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響——語(yǔ)言接觸引起的語(yǔ)言變化.pdf
- 從詞匯現(xiàn)象看大連方言的語(yǔ)言接觸
- 從語(yǔ)言接觸看漢語(yǔ)對(duì)武鳴壯語(yǔ)語(yǔ)法的影響——以《武鳴壯族民間故事》為例.pdf
- 從“A的AN”結(jié)構(gòu)看翻譯語(yǔ)言對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響.pdf
- 從語(yǔ)言接觸看嵐角山土話(huà)的衰變.pdf
- 淺析從網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言看大學(xué)漢語(yǔ)課教學(xué)
- 從漢譯英看漢語(yǔ)對(duì)中式英語(yǔ)產(chǎn)生的影響.pdf
- 從“A的AN”結(jié)構(gòu)看翻譯語(yǔ)言對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響_7544.pdf
- 從順應(yīng)論看漢語(yǔ)語(yǔ)言迷信——語(yǔ)言崇拜和禁忌的研究.pdf
- 從語(yǔ)言沖突的角度看改革開(kāi)放后英語(yǔ)對(duì)大陸標(biāo)準(zhǔn)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響.pdf
- 從俄漢語(yǔ)言看民族文化習(xí)俗差別
- 英語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞研究——接觸語(yǔ)言學(xué)視角.pdf
- 語(yǔ)言接觸下英語(yǔ)借詞在漢語(yǔ)環(huán)境下的變遷.pdf
- 從認(rèn)知角度看英語(yǔ)和漢語(yǔ)的情感隱喻.pdf
- 從認(rèn)知角度看英語(yǔ)和漢語(yǔ)的愛(ài)情隱喻.pdf
- 從“聾啞英語(yǔ)”和“文盲漢語(yǔ)”的對(duì)比看對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué).pdf
- 從“漢語(yǔ)橋”中文比賽選手語(yǔ)言的運(yùn)用看對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué).pdf
- 從適應(yīng)與選擇看英譯漢語(yǔ)言異質(zhì)引進(jìn).pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論