版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、遷移最早是一個(gè)心理學(xué)術(shù)語(yǔ).語(yǔ)言遷移現(xiàn)在成為語(yǔ)際語(yǔ)用學(xué)的一個(gè)重要的研究范疇,它是指已有的語(yǔ)用知識(shí)在目的語(yǔ)的習(xí)得和使用中所產(chǎn)生的影響.遷移分為正遷移和負(fù)遷移.正遷移,顧名思義,在語(yǔ)言的習(xí)得中起無(wú)意識(shí)的促進(jìn)作用.負(fù)遷移則對(duì)目的語(yǔ)的習(xí)得起阻礙作用.言語(yǔ)行為的跨語(yǔ)言、跨文化研究不斷地揭示出學(xué)生從母語(yǔ)到目的語(yǔ)的負(fù)遷移現(xiàn)象.專(zhuān)門(mén)的負(fù)遷移研究并沒(méi)有達(dá)到理想的效果,也沒(méi)有提出相關(guān)有力的對(duì)策來(lái)減免負(fù)遷移在語(yǔ)言習(xí)得中的阻礙作用.該論文基于大量實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)和觀察數(shù)
2、據(jù)的基礎(chǔ)上,研究了負(fù)遷移在語(yǔ)音、詞匯、句法、篇章、思維方面的具體體現(xiàn),并在此分析研究的基礎(chǔ)上提出了相應(yīng)的對(duì)策來(lái)減免負(fù)遷移的負(fù)面影響,以促進(jìn)語(yǔ)言的習(xí)得和教學(xué).論文以中國(guó)學(xué)生作為研究對(duì)象,通過(guò)其在實(shí)驗(yàn)中的反映和表現(xiàn)來(lái)分析負(fù)遷移的存在和具體體現(xiàn).論文通過(guò)大量的事實(shí)數(shù)據(jù)和材料來(lái)做出分析和討論.論文中的分析數(shù)據(jù)、實(shí)例和證據(jù)來(lái)自觀測(cè)和實(shí)驗(yàn).觀測(cè)性數(shù)據(jù)主要來(lái)自于作者對(duì)學(xué)生課堂討論的觀察、跟蹤和記錄,以及對(duì)實(shí)驗(yàn)班級(jí)的家庭作業(yè)的觀察和分析.實(shí)驗(yàn)性數(shù)據(jù)來(lái)自
3、于140名學(xué)生所做的多項(xiàng)選擇、漢譯英、以及英語(yǔ)寫(xiě)作等三種問(wèn)卷.問(wèn)卷內(nèi)容覆蓋了這些學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的理解和表達(dá)兩個(gè)方面.參與實(shí)驗(yàn)的學(xué)生有90名本產(chǎn)生來(lái)自西安培華學(xué)院的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的三個(gè)年級(jí),每個(gè)年級(jí)30名,另外50名來(lái)自西安電子科技大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生.學(xué)生是隨機(jī)抽樣產(chǎn)生.接著,基于大量觀測(cè)性數(shù)據(jù)和實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)的基礎(chǔ)上,文章從語(yǔ)音、詞匯、句法、篇章、思維等方面對(duì)中國(guó)學(xué)生的英語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象進(jìn)行了深刻而細(xì)致的分析.實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn):負(fù)遷移現(xiàn)象存在于語(yǔ)言學(xué)習(xí)的各個(gè)層次
4、上,而且在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)和非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)各個(gè)年級(jí)都存在.但是隨著學(xué)生的英語(yǔ)掌握和運(yùn)用能力的提高,語(yǔ)言負(fù)遷移現(xiàn)象會(huì)相對(duì)減少,但是目前尚不可能完全消除負(fù)遷移現(xiàn)象.但是通過(guò)積極采取對(duì)策,可適當(dāng)避免負(fù)遷移.最后,作者在以上分析的基礎(chǔ)上,提出了克服負(fù)遷移以促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)的對(duì)策,包括以下幾點(diǎn):(1)提高學(xué)生的綜合能力,加強(qiáng)文化信息輸入.(2)鼓勵(lì)學(xué)生用目的語(yǔ)思維.(3)加深教師和學(xué)生對(duì)負(fù)遷移的認(rèn)識(shí)和理解,正面克服負(fù)遷移.(4)引導(dǎo)學(xué)生正確使用語(yǔ)言工具(比
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)定語(yǔ)學(xué)習(xí)中的負(fù)遷移對(duì)比研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)生俄語(yǔ)習(xí)作中漢語(yǔ)句法負(fù)遷移現(xiàn)象分析
- 中國(guó)學(xué)生俄語(yǔ)習(xí)作中漢語(yǔ)句法負(fù)遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)論述文中的語(yǔ)篇遷移及其啟示.pdf
- 母語(yǔ)遷移對(duì)中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作的影響.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)僵化現(xiàn)象分析.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)俄文中的文化遷移及其教學(xué)對(duì)策.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí)策略研究.pdf
- 語(yǔ)言遷移與顯性語(yǔ)言知識(shí)在中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的作用.pdf
- 中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的情感因素研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)的策略研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中母語(yǔ)遷移對(duì)動(dòng)詞搭配的影響.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)最佳起始年齡研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)中的語(yǔ)用失誤分析及其對(duì)策.pdf
- 對(duì)中國(guó)學(xué)生寫(xiě)作中語(yǔ)法隱喻遷移的研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的“翻譯行為”.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的從句使用.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的銜接研究.pdf
- 漢語(yǔ)話題突出在中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)中介語(yǔ)中的遷移研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)理解研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論