版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、語塊作為一個(gè)整體,通常是由多個(gè)詞語構(gòu)成的,它兼有語法和詞匯的特征。對(duì)外漢語語塊的教與學(xué)對(duì)詞匯的習(xí)得有著重要的意義,直接影響到學(xué)習(xí)者的漢語學(xué)習(xí)。本文選取中級(jí)水平外國留學(xué)生一學(xué)年的聽說課課堂話語語料,通過如實(shí)轉(zhuǎn)寫,將課堂話語轉(zhuǎn)寫成文本形式,對(duì)語料做了整理和數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)。在分析前人漢語語塊研究的基礎(chǔ)上,給漢語語塊進(jìn)行界定及分類,運(yùn)用數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)分析、偏誤分析等方法,對(duì)留學(xué)生課堂話語中所使用的語塊情況,進(jìn)行全面分析考察,并考察其所使用教材及新、老HSK
2、大綱和留學(xué)生漢語考試大綱等。本文將外國留學(xué)生語塊的使用情況與本族語者語塊的使用情況進(jìn)行對(duì)比分析,考察各類語塊的使用數(shù)量及分布情況,進(jìn)一步考察了留學(xué)生漢語語塊的使用情況。
通過數(shù)據(jù)的統(tǒng)計(jì)分析,本文發(fā)現(xiàn):從20萬字的中級(jí)水平留學(xué)生的中介語語料中共檢索到了3980個(gè)語塊用例,從各類語塊的分布來看,留學(xué)生各類語塊的使用比例相差較大,其中短語層面的語塊使用數(shù)量多于句子層面語塊的使用數(shù)量。而短語層面的固定短語語塊所使用的數(shù)量最多,短語
3、框架語塊和句子框架語塊的使用數(shù)量次之,固定句子語塊使用數(shù)量最少。各類語塊的多樣性并不是很高,重復(fù)使用的數(shù)量較大,語塊使用情況不是很豐富。總的來看,留學(xué)生語塊使用的正確率較高,偏誤用例率僅為4.6%。通過對(duì)留學(xué)生教材及各大綱的考察發(fā)現(xiàn),留學(xué)生漢語語塊偏誤率較低很大程度上是由于課堂中大量語塊輸入的原因。而且通過對(duì)比留學(xué)生所用語塊在教學(xué)大綱、考試大綱和所用教材中的出現(xiàn)情況可以看出,留學(xué)生所使用的語塊在教材中的出現(xiàn)比例明顯高于在教學(xué)大綱和考試大
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 外國留學(xué)生漢語習(xí)得作文語料庫偏誤分類及標(biāo)注設(shè)計(jì).pdf
- 基于漢語中介語語料庫的日、美留學(xué)生“有”字句習(xí)得對(duì)比研究.pdf
- 基于HSK語料庫的日本留學(xué)生語篇回指習(xí)得研究.pdf
- 基于HSK作文語料庫的外國留學(xué)生離合詞習(xí)得初探.pdf
- 外國留學(xué)生漢語寒暄語習(xí)得研究.pdf
- 韓國留學(xué)生常用程度副詞的習(xí)得情況分析——基于漢語中介語語料庫的研究.pdf
- 基于語料庫的留學(xué)生賓語習(xí)得偏誤分析.pdf
- 印尼留學(xué)生漢語語序習(xí)得偏誤研究—基于“hsk動(dòng)態(tài)作文語料庫”
- 基于中介語語料庫的漢語介詞習(xí)得研究.pdf
- 外國留學(xué)生漢語手部動(dòng)詞習(xí)得研究.pdf
- 外國留學(xué)生漢語線狀量詞習(xí)得研究.pdf
- 基于中介語語料庫的漢語遞進(jìn)復(fù)句習(xí)得研究.pdf
- 基于HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫的留學(xué)生習(xí)得人稱代詞偏誤研究.pdf
- 基于HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫留學(xué)生成語習(xí)得偏誤研究.pdf
- 初、中級(jí)階段印尼華裔留學(xué)生漢語聲調(diào)習(xí)得研究.pdf
- 外國留學(xué)生習(xí)得復(fù)合趨向補(bǔ)語偏誤分析——基于HSK動(dòng)態(tài)語料庫的對(duì)外漢語教學(xué)研究.pdf
- 外國留學(xué)生漢語因果類復(fù)句習(xí)得研究.pdf
- 中級(jí)日本留學(xué)生漢語條件復(fù)句習(xí)得研究.pdf
- 基于語料庫的對(duì)外漢語留學(xué)生寫作中的話語標(biāo)記使用研究.pdf
- 留學(xué)生漢語委婉語習(xí)得狀況研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論